Английский - русский
Перевод слова Aids
Вариант перевода Спида

Примеры в контексте "Aids - Спида"

Примеры: Aids - Спида
You're sure you don't have AIDS? Ты уверен, что у тебя нет СПИДа?
Training and capacity-building programmes of community police in camps for internally displaced persons, on HIV and AIDS awareness and prevention strategies Осуществление программ профессиональной подготовки и наращивание потенциала муниципальной полиции в лагерях для вынужденных переселенцев по вопросам, касающимся ВИЧ и СПИДа, и разработка стратегий профилактики этих заболеваний
The disparity in treatment for adults versus children is a critical gap that UNICEF is addressing through its campaign "Unite for Children, Unite Against AIDS". Это неравенство в лечении взрослых и детей является критически значимым пробелом, который ЮНИСЕФ старается восполнить в рамках своей кампании «Объединимся ради детей, объединимся против СПИДа».
(Countries with at least 3 demographic and health surveys or AIDS indicators survey since 1994) (Страны, в которых было проведено не менее трех демографических и медицинских обследований или обследований показателей СПИДа за период начиная с 1994 года)
Regarding the media, television segments on how AIDS is transmitted and the importance of medical analyses for early detection of the disease were aired. Что касается средств массовой информации, то на телевидении были выпущены передачи, в которых рассказывалось о способах передачи СПИДа и необходимости обращения к медикам для раннего выявления этого заболевания.
Therefore, legal, social and cultural barriers that act as hurdles and undermine access to interventions for those most at risk of HIV infection and most affected by AIDS need to be removed. Поэтому необходимо устранить юридические, социальные и культурные барьеры, которые служат препятствием в работе с теми, кто больше всего подвержен риску инфицирования ВИЧ, и мешают доступу к наиболее затронутым проблемой СПИДа группам населения.
3.10.1 Since the inception of the present government, the national HIV/AIDS response has enjoyed significant political commitment as evidenced by the fact that the Presidential AIDS Council, the highest decision making body on HIV/AIDS is chaired by the President. 3.10.1 С первого дня работы ныне действующего правительства оно выразило значительную политическую поддержку национальным ответным действиям в связи с ВИЧ/СПИДом, подтверждением чему является тот факт, что председателем Президентского совета по проблемам СПИДа (высшего директивного органа в данной области) стал сам президент.
UNFPA also supported the African Youth Forum in Addis Ababa in April 2011, as well as youth participation in the High-Level Meeting on AIDS in New York in June 2011. Кроме того, ЮНФПА поддерживал проведение Африканского молодежного форума в Аддис-Абебе в апреле 2011 года, а также участие молодежи в Совещании высокого уровня по проблеме СПИДа, состоявшемся в Нью-Йорке в июне 2011 года.
The IMAGE (Intervention with Micro-finance for AIDS and Gender Equity) programme in South Africa provides micro-finance plus participatory training on gender, violence and HIV to poor rural women. Программа "Имидж" ("Воздействие с помощью микрофинансирования для борьбы со СПИДом и повышения гендерного равенства") в Южной Африке обеспечивает микрофинансирование, а также возможности интерактивного обучения по вопросам гендера, насилия и СПИДа для бедных сельских женщин.
We now have the money, given these low prices, to distribute AIDS drugs all over the world to people we cannot presently reach. Сейчас, благодаря низким ценам, у нас есть деньги, и мы можем распространять лекарства от СПИДа по всему миру, людям, добраться до которых сейчас мы пока не можем.
AIDS has been made part of the curriculums of preparatory and secondary schools, the faculties of relevant universities and social services institutes and faculties. Вопросы, касающиеся СПИДа, включены в учебные планы подготовительного и среднего образования, факультетов соответствующих университетов, а также институтов и факультетов, готовящих работников социальной сферы.
Promote institutionalization of gender perspectives, HIV and AIDS issues while increasing gender mainstreaming at a high level; поощрять институциализацию вопросов, связанных с положением женщин и проблемами ВИЧ и СПИДа, наряду с дальнейшими усилиями по обеспечению гендерного равенства на высоком уровне;
That resolve must be political - until it is beaten, AIDS must remain a permanent global political priority, led at the highest level in every country. Такая решимость должна быть политической: пока проблема СПИДа не будет решена, она должна оставаться постоянным глобальным политическим приоритетом с руководством на самом высоком уровне в каждой стране.
Solidarity represents the only way to organize our efforts to ensure that Africa becomes a continent free of AIDS that can at last begin to develop. Солидарность - это единственный путь организации наших усилий для обеспечения того, чтобы Африка стала континентом, свободным от СПИДа, и чтобы она могла, наконец, начать свое развитие.
Through its National AIDS Research Agency, France is fully involved in international and European partnerships and in therapeutic and vaccine research programmes in Africa. Через свое Национальное агентство по исследованиям в области СПИДа Франция на всесторонней основе сотрудничает с международными и европейскими партнерами и участвует в осуществляемой в Африке программе научных исследований в области терапии и вакцинации.
According to the government statistics, as of 2001, there are 183 women infected with the AIDS virus, which is nearly twice the 108 of 1995. В соответствии с официальными статистическими данными, по состоянию на 2001 год вирусом СПИДа заражены 183 женщины, то есть практически в два раза больше женщин, чем в 1995 году (108 женщин).
The Southern Africa Capacity Initiative of the United Nations Development Programme seeks to assist countries in arresting the capacity erosion caused by AIDS and in advancing their development objectives. Инициатива по укреплению потенциала в южной части Африки Программы развития Организации Объединенных Наций направлена на оказание странам помощи в осуществлении мероприятий с целью положить конец эрозии имеющегося потенциала в результате СПИДа, а также в дальнейшей реализации собственных целей в области развития.
This statement stresses the role of men and boys in AIDS prevention and also their responsibility in reducing the stigma associated with HIV/AIDS and providing care for people living with HIV/AIDS. В настоящем заявлении подчеркивается роль мужчин и юношей в деле предупреждения СПИДа, а также их ответственность за уменьшение случаев осуждения людей в связи с эпидемией ВИЧ/СПИДа и обеспечение ухода за людьми, больными ВИЧ/СПИДом.
In addition, to raise attention and resources for orphans and other children made vulnerable by AIDS, UNICEF will pursue a six-year Global Campaign on HIV/AIDS and Children. Кроме того, для повышения осведомленности об участи сирот и других детей, ставших уязвимыми в результате СПИДа, и мобилизации ресурсов для их нужд ЮНИСЕФ развернет шестилетнюю Глобальную кампанию «ВИЧ/СПИД и дети».
UNIFEM supported the Positive Women's Network in India for representation at major national and international meetings and to join the Global Coalition on Women and AIDS. ЮНИФЕМ оказывал поддержку Сети инфицированных женщин Индии, содействуя участию ее представителей в важных национальных и международных встречах и присоединению к Глобальной коалиции по вопросам женщин и СПИДа.
There can be no doubt that the issue of AIDS is one of the critical areas in which cooperation with troop-contributing countries is indispensable. Нет сомнения в том, что проблема СПИДа является одной из тех критически важных областей, в которых сотрудничество со странами, предоставляющими войска, является абсолютной необходимостью.
In addition, malaria case management is increasingly being hampered by drug resistance and the mortality rate caused by acquired immunodeficiency syndrome (AIDS) is rising rapidly. Кроме того, лечение больных малярией все больше затрудняется в результате развития устойчивости у них к лекарственным препаратам, кроме того, быстро увеличивается коэффициент смертности в результате распространения синдрома приобретенного иммунодефицита человека (СПИДа).
(c) The subprogramme to combat water-borne diseases and the AIDS prevention subprogramme; с) подпрограмма по борьбе с заболеваниями, передающимися через воду, а также подпрограмма по профилактике СПИДа;
It requires every President and Prime Minister, every parliamentarian and politician, to decide and declare that "AIDS stops with me". Для этого необходимо, чтобы каждый президент и премьер-министр, каждый парламентарий и политический деятель принял для себя решение и заявил: «Я не допущу распространения СПИДа».
To date, AIDS has killed 25 million people, 5 million last year alone. К настоящему времени от СПИДа умерло 25 миллионов человек, причем только в прошлом году от него погибло 5 миллионов человек.