Английский - русский
Перевод слова Aids
Вариант перевода Спида

Примеры в контексте "Aids - Спида"

Примеры: Aids - Спида
Sadly, the AIDS crisis will only get worse before it gets better. К сожалению, во время лечения СПИДа будет переломный момент перед тем, как станет лучше.
Awareness of AIDS was also higher among men and women in Nouakchott than in other cities. Кроме того, более высокие показатели осведомленности о проблеме СПИДа, как среди женщин, так и среди мужчин, отмечаются в Нуакшоте, по сравнению с другими городами.
The HIV/AIDS pandemic requires urgent efforts combining short-term humanitarian responses with long-term development measures to rebuild the human capacity lost to AIDS. Пандемия ВИЧ/СПИДа требует безотлагательно предпринять усилия к тому, чтобы краткосрочные меры гуманитарного характера осуществлялись в увязке с долгосрочными мерами в целях развития в интересах восстановления человеческого потенциала, пострадавшего в результате эпидемии СПИДа.
In 2006, he sang in "L'Or de nos vies", a charity single from Fight Aids. В 2006 г. он принимает участие в исполнении песни «Золото наших жизней» (L'Or de nos vies) с коллективом Fight Aids Monaco в акции против СПИДа.
Education could reduce the negative impact of AIDS by establishing the conditions that made HIV transmission less likely and by promoting preventive behaviour. Вместе с тем эпидемия СПИДа создает особые проблемы для сектора образования; в странах, в наибольшей степени затронутых этой эпидемией, база людских ресурсов в данном секторе стремительно уменьшается, равно как и количество учащихся.
Actions: HIV/AIDS prevention education and programmes, help and hospice for AIDS orphans, self-help groups etc. Мероприятия: программы просвещения по вопросам предотвращения ВИЧ/СПИДа, оказание помощи детям, оставшимся сиротами в результате СПИДа, и их размещение в приютах, создание групп самопомощи и т.д.
However, on closer examination women dominate the HIV and AIDS, and CEDAW committees. Вместе с тем, при более внимательном рассмотрении, женщины преобладают в комитете по вопросам ВИЧ и СПИДа, а также в комитете по осуществлению КЛДОЖ.
Fewer than 25 per cent knew the symptoms of AIDS and only 20 per cent recognized the HIV virus as the cause of AIDS. Менее 25 процентов знали симптомы СПИДа и лишь 20 процентов считали ВИЧ причиной СПИДа.
Every year, at the end of June, a nationwide march is held under the slogan "Youth against drugs and AIDS", with the aim of drawing public attention to the problems of drug abuse and AIDS. Ежегодно в конце июня проводится республиканская акция "Молодёжь против наркотиков и СПИДа", которая проходит в виде массового шествия молодёжи с целью привлечения внимания общественности к проблеме наркомании и СПИДа.
The problem of AIDS, therefore, is not only a medical emergency, but also a social, cultural and economic crisis. San Marino, in its small dimension, is also affected by AIDS. Проблема СПИДа, таким образом, не ограничивается медицинским измерением, это также социальный, культурный и экономический кризис. Сан-Марино, несмотря на небольшие размеры, проблема СПИДа не обошла стороной.
AIDS treatment and care services are employed in all states in northern Sudan, with treatment against the AIDS virus available in 32 locations. Услуги по лечению СПИДа и уходу за больными предоставляются во всех штатах северного Судана, а учреждения по лечению СПИДа имеются в 32 населенных пунктах.
With the aim of reinvigorating the global AIDS prevention effort, the UNAIDS Programme Coordinating Board endorsed a new global AIDS prevention policy in 2005 set out in a paper entitled "Intensifying HIV prevention". В целях активизации глобальной деятельности по профилактике СПИДа Программный координационный совет ЮНЭЙДС одобрил в 2005 году новую глобальную политику по вопросам предупреждения СПИДа, изложенную в документе, озаглавленном «Усиление профилактики ВИЧ».
In 2004, 3 million persons died prematurely from AIDS; over 20 million have died since the first cases of AIDS were identified in 1981. В 2004 году от СПИДа преждевременно скончались 3 миллиона человек; 20 миллионов скончались после того, как в 1981 году были выявлены первые случаи СПИДа.
Unite for Children, Unite against AIDS is a call to action around the impact of HIV and AIDS on children. Кампания «Объединимся ради детей. Объединимся против СПИДа» - это призыв к принятию мер, направленных на ослабление воздействия ВИЧ и СПИДа на детей.
A study entitled "The impact of AIDS", published in 2003, devoted an entire chapter to various methodologies used in studying the impact of AIDS and identified areas where future research was needed. В опубликованном в 2003 году исследовании, озаглавленном «Последствия СПИДа», целая глава посвящена различным методологиям, используемым при изучении последствий СПИДа, и указаны области, в которых необходимо провести исследования в будущем.
(b) Access to AIDS testing; Ь) мероприятия по обеспечению доступа к средствам диагностики на предмет выявления СПИДа;
UN-Women worked to increase the visibility of gender equality issues at the high-level meeting on AIDS held at United Nations Headquarters in June 2011. Структура «ООН-женщины» проводила работу по привлечению внимания к вопросам гендерного равенства в ходе совещания высокого уровня по проблеме СПИДа, которое было проведено в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в июне 2011 года.
The "Berlin patient" that many here may have heard of is a true AIDS survivor. Так называемый «берлинский пациент», о котором многие из присутствующих здесь, возможно, слышали, - это человек, которого действительно удалось вылечить от СПИДа.
Replying to questions on the threat of AIDS and measures taken to prevent its spread, including public information campaigns, she said that the control of AIDS was a national priority; in fact it was even regarded as a matter of national security. Отвечая на вопросы об угрозе СПИДа и мерах по предупреждению его распространения, включая кампании общественной информации, она говорит, что борьба с распространением СПИДа является одной из приоритетных задач общества; по существу, она даже отнесена к разряду проблем национальной безопасности.
But since AIDS cases are increasing in the world, the DPRK, while conducting brisk health education activities for enhancing public awareness of the risk and effects of HIV/AIDS, particularly upon women and children, takes thorough preventive measures against AIDS. Однако поскольку количество случаев СПИДа во всем мире растет, наряду с активной работой по медицинскому просвещению общества об опасности и последствиях ВИЧ/СПИДа, особенно для женщин и детей, КНДР принимает широкие меры по профилактике СПИДа.
Needs remain enormous in Africa, the continent most affected by HIV and AIDS, with 22.5 million people living with the virus and an estimated 11.4 million children orphaned by AIDS, according to the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS. Как континент с самыми высокими показателями распространения ВИЧ и СПИДа, где, согласно данным Объединенной программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу, 22,5 миллиона человек инфицированы этим вирусом и 11,4 миллиона детей стали сиротами из-за эпидемии СПИДа, Африка по-прежнему остро нуждается в помощи.
AIDS has already devastated large parts of Africa; 11 million of the 14 million AIDS orphans in the world are located in Africa. Эпидемия СПИДа уже нанесла урок большей части Африки; из 14 миллионов детей, осиротевших в результате СПИДа во всем мире, 11 миллионов находятся в странах Африки.
The boldness and scope of the Declaration reflect both global recognition of the pervasive, destructive impact of AIDS and the belief that AIDS can be reversed through a combination of strengthened national responses and intensified global action. Смелость и масштабы Декларации отражают существующее в мире признание широко распространенных и деструктивных последствий СПИДа и уверенность в том, что с проблемой СПИДа можно бороться, сочетая усиление национальных мер и активизацию действий на глобальном уровне.
Ambassador Holbrooke said he was deeply disturbed that no steps had been taken to alert MONUC military personnel to the dangers of AIDS despite the undeniable involvement of United Nations peacekeeping troops in the spread of AIDS. Посол Холбрук заявил о своей обеспокоенности тем, что до сих пор не было предпринято никаких шагов, чтобы предостеречь военный персонал МООНДРК от опасности СПИДа, несмотря на то, что миротворческие силы Организации Объединенных Наций, несомненно, участвуют в борьбе с распространением СПИДа.
Botswana is a place with a lot of AIDS, Egypt is a place without a lot of AIDS. Ботсвана - место с большим распространением СПИДа, Египет - напротив.