Английский - русский
Перевод слова Aids
Вариант перевода Спида

Примеры в контексте "Aids - Спида"

Примеры: Aids - Спида
CARICOM member States thus call for increased political support within the international community to continue to combat the problem of HIV and AIDS. Поэтому государства - члены КАРИКОМ призывают расширить политическую поддержку со стороны международного сообщества в интересах продолжения борьбы с проблемой ВИЧ и СПИДа.
By working together and with the leadership of the United Nations, a world without AIDS is achievable. Лишь совместными усилиями под руководством Организации Объединенных Наций мы сумеем избавить мир от СПИДа.
HIV-prevention actions in Togo included training women journalists about HIV and AIDS to ensure that related messages would be published. Меры по профилактике ВИЧ в Того включают подготовку журналисток по тематике, касающейся ВИЧ и СПИДа, с целью обеспечить публикацию сообщений по этой теме.
A new strategic plan for prevention of AIDS was prepared for the period of 2009 - 2012, based on the same principles. На основе этих принципов был разработан новый Стратегический план действий по предупреждению СПИДа на период 2009-2012 годов.
In September 2008, there were 15,136 recorded cases of AIDS in Indonesia. На сентябрь 2008 года в Индонезии было зарегистрировано 15136 случаев СПИДа.
Their mobility enables them to go to nearby towns and villages, increasing the risk of contagion and propagation of HIV and AIDS. Благодаря своей мобильности они посещают разные города и села, усиливая риск заражения и распространения ВИЧ и СПИДа.
AIDS must be treated as both an emergency and a long-term development issue. Проблему СПИДа необходимо решать как неотложный, так и долгосрочный вопрос развития.
Financial aid was also sent to begin a training programme on AIDS education. Была оказана финансовая помощь для начала осуществления программы просвещения по проблемам СПИДа.
We believe that the plan should be embraced and acted upon by the AIDS movement. Мы считаем, что движение против СПИДа должно взять на вооружение этот план и действовать согласно ему.
The framework is intended to provide a structure for the development of workplans and partnerships in response to AIDS. Инициатива призвана обеспечить структуру для разработки планов работы и формирования партнерств в ответ на угрозу СПИДа.
In 2008, there were 7 registered cases of HIV infection and 4 cases of AIDS. В 2008 году было зарегистрировано 7 случаев ВИЧ-инфицирования и 4 случая СПИДа.
Around 850 people are receiving free treatment through 12 AIDS Treatment Centers. Около 850 пациентов проходят бесплатное лечение в 12 центрах лечения СПИДа.
In 2009 registered incidence and mortality from AIDS were at similar level as in 2005 and 2006. В 2009 году показатели заболеваемости и смертности от СПИДа находились на уровне, аналогичном уровню 2005 и 2006 годов.
The Polymerase Chain Reaction (PCR) is a major scientific advance for the diagnosis of HIV and AIDS. Одним из крупных научных достижений в диагностике ВИЧ и СПИДа является диагностика с помощью цепной реакции полимеразы (ЦРП).
The organization supports the development of safe, effective and accessible AIDS vaccines. Организация поддерживает деятельность по разработке надежной, эффективной и доступной вакцины против СПИДа.
It has launched rural education programmes and a scheme for the education of children orphaned by AIDS. Фонд начал осуществление сельских образовательных программ и программ обучения детей, осиротевших в результате СПИДа.
These include gender-related protection issues in relation to food distributions, and the gender dimensions of HIV and AIDS. Это включает связанные с гендерными проблемами вопросы защиты в том, что касается распределения продовольствия, и гендерные аспекты ВИЧ и СПИДа.
Therapy is assumed to start at the time full-blown AIDS develops. При этом предполагается, что лечение начинается в момент, когда проявляется полная клиническая картина СПИДа.
An important element of the Danish AIDS policy is to avoid any form of discrimination. Проводимая в Дании политика в отношении СПИДа предполагает в качестве одного из важных элементов недопущение дискриминации в любой форме.
340.3. These social consequences are more severe in societies with less awareness and inaccurate understanding of HIV and AIDS. 340.3 Подобные последствия социального характера принимают более суровые формы в менее информированном обществе с неправильным пониманием проблем ВИЧ и СПИДа.
This was a coordinated and systematic prevention initiative to address the increasing prevalence of HIV and AIDS, especially in rural communities. Это стало скоординированной и систематической инициативой по предупреждению для обсуждения вопросов все большего распространения ВИЧ и СПИДа, особенно в сельских общинах.
The recent decline in life expectancy is attributed to the impact of HIV and AIDS and other communicable diseases. Недавнее сокращение среднего уровня жизни вызвано влиянием ВИЧ и СПИДа и других инфекционных болезней.
Both brothers are medical doctors specializing in the prevention and management of HIV and AIDS. Оба брата - медики, специализирующиеся в области профилактики и лечения ВИЧ и СПИДа.
There is evidence that the effect of HIV and AIDS on pregnant women negatively affects the maternal mortality ratio. Это свидетельствует о том, как влияние ВИЧ и СПИДа на беременных женщин негативно воздействует и на коэффициент материнской смертности.
The welfare of citizens living with HIV and AIDS is another key priority for the Government. Еще одним объектом приоритетного внимания со стороны правительства является благосостояние лиц, зараженных вирусами ВИЧ и СПИДа.