Английский - русский
Перевод слова Aids
Вариант перевода Спида

Примеры в контексте "Aids - Спида"

Примеры: Aids - Спида
Success in the fight against AIDS is not a lofty vision. Достижение успеха в борьбе против СПИДа - это не просто отдаленная мечта.
The presence of tuberculosis and malaria in Africa further complicates the problems of HIV and AIDS. Наличие в Африке заболеваний туберкулезом и малярией еще более усугубляет проблемы ВИЧ и СПИДа.
Children are the neglected and silent face of AIDS. Часто игнорируемый и безмолвный образ СПИДа - дети.
For more than two decades now, we have seen the development of the AIDS virus. Вот уже в течение более двух десятилетий мы наблюдаем за развитием вируса СПИДа.
We encourage Governments to strengthen primary prevention measures and to raise awareness of AIDS. Мы призываем правительства к укреплению мер первичной профилактики и повышению уровня осведомленности в вопросах СПИДа.
In 2000, I began documenting global health issues, concentrating first on AIDS in Africa. В 2000 году я начал заниматься мировыми проблемами здоровья, в первую очередь концентрируясь на проблемах СПИДа в Африке.
All the top dogs have their own AIDS charities. У всех крутых пацанов есть своя благотворительность против СПИДа.
Middle-income countries, in particular, can expand domestic spending on their AIDS responses. В частности, страны со средним уровнем дохода могут увеличить объем внутренних средств, направляемых на решение проблемы СПИДа.
AIDS continues to be an emergency. Проблема СПИДа по-прежнему требует незамедлительного решения.
We have established a National AIDS Council to coordinate our fight against the pandemic. Для координации наших действий по борьбе с этой пандемией мы создали Национальный совет по проблеме СПИДа.
That is the only basis on which our AIDS policies will have sustainable success. Это единственная основа, на которой наша политика в отношении СПИДа будет иметь устойчивый успех.
To date, 7 have died of AIDS including 2 females. На сегодняшний день от СПИДа умерло семь человек, в том числе две женщины.
The second programme is concerned with AIDS testing in order to limit any potential site of epidemic. Вторая программа касается проведения обследования на наличие СПИДа с целью локализации любого возможного очага инфекции.
In 2000 10 people died, of whom 3 died of AIDS. В 2000 году умерло десять человек, три из них от СПИДа.
Measures for preventing AIDS and drug abuse targeted specifically at women had been introduced. Осуществляются ориентированные в первую очередь на женщин меры по профилактике СПИДа и злоупотребления наркотиками.
Pregnant women infected with HIV received care to prevent their children from being born with AIDS. Беременные женщины, инфицированные ВИЧ, пользуются услугами по профилактике передачи вируса СПИДа их детям при рождении.
Currently, there were some 2.5 million AIDS orphans. В настоящее время насчитывается примерно 2,5 миллиона сирот-жертв СПИДа.
In 2008, the National Council for AIDS Prevention and Control had resumed functioning. В 2008 году возобновил свою деятельность Национальный совет по профилактике и лечению СПИДа.
At the same time, a ministry attached to the presidency responsible for the fight against AIDS was created. В то же время было создано подотчетное президенту министерство по борьбе против СПИДа.
We are also carrying out field studies and preparing manuals and posters on AIDS prevention. Мы также проводим исследования на местах и подготавливаем справочные публикации и плакаты по предотвращению СПИДа.
A growing number of national and transnational corporations are adopting AIDS policies in the workplace. Растет число национальных и транснациональных корпораций, которые внедряют на рабочих местах политику в отношении СПИДа.
A good example in this regard is the group Transatlantic Partners Against Aids. Хорошим примером в этой связи является деятельность группы под названием «Трансатлантические партнеры против СПИДа».
An effective AIDS policy is essential to development and is directly related to the fight against poverty. Эффективная политика в области СПИДа имеет важное значение для развития и непосредственно связана с борьбой за искоренение нищеты.
The availability of medication and treatment is a key element in preventing AIDS in developing countries. Доступность медицинских препаратов и лечения является ключевым элементом в предотвращении СПИДа в развивающихся странах.
Inequitable property and inheritance rights disempower women, increase vulnerability and aggravate the impacts of AIDS. Отсутствие равных прав на имущество и наследование ограничивает возможности женщин, повышает их уязвимость и усугубляет последствия СПИДа.