Английский - русский
Перевод слова Aids
Вариант перевода Пособия

Примеры в контексте "Aids - Пособия"

Примеры: Aids - Пособия
2.3 Teaching aids shall be so conceived that they present visually the traffic situation discussed. 2.3 Учебные пособия должны быть составлены таким образом, чтобы они визуально отображали обсуждаемую дорожно-транспортную ситуацию.
The workshop allowed the testing in practice of the methodology and showed that interactive sessions and visual aids helped active participation. Рабочее совещание дало возможность проверить на практике методологию и показало, что интерактивные заседания и визуальные пособия способствуют активному участию.
There are no adequate structures, human resources, teaching aids and books to facilitate proper learning in these areas. Отсутствуют необходимые структуры, человеческие ресурсы, учебные пособия и учебники, которые содействовали бы организации полноценного обучения в этих районах.
The Government provided teaching aids and promoted initiatives that fostered intercultural dialogue. Правительство предоставляет учебные пособия и поощряет инициативы, способствующие межкультурному диалогу.
And this time, I have visual aids. На этот раз у меня есть наглядные пособия.
The United Nations peacekeeping pre-deployment training standards have been revised and updated, and new training aids developed. Стандарты учебной подготовки на этапе, предшествующем развертыванию операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, были пересмотрены и обновлены, разработаны новые учебные пособия.
Human rights teaching aids are available for pupils in schools' senior classes. Изданы учебные пособия по вопросам права для учащихся старших классов.
They are issued with special textbooks and teaching aids. Для них выпускается специальные учебники и учебные пособия.
The educational materials and aids needed for all primary and secondary classes have already been compiled, translated and published in Tibetan. Необходимые учебные материалы и пособия для всех классов начальной и средней школы уже составлены, переведены и выпущены на тибетском языке.
She used them as teaching aids in her classroom. Она использовала их в качестве учебного пособия в своём классе.
There are on average 4-5 textbooks for every 20 pupils, and scarcely any teaching aids for additional classes. На 20 учеников в среднем приходится 4-5 учебников, а учебные пособия для вспомогательных классов практически отсутствуют.
Education free of charge presupposes that not only instruction but also essential teaching aids such as textbooks must be free of charge. Бесплатное образование предполагает, что не только обучение, но и основные учебные пособия, такие, как учебники, должны являться бесплатными.
In this area, few schools have been reconstructed and those which are operating have classrooms devoid of teaching aids or educational material. В этом районе восстановлено незначительное число школ, а в классах действующих школ отсутствуют учебные пособия или материалы.
The programmes used interviews, visual aids and special effects to promote their content effectively. Чтобы сделать содержание программ эффективным, используются интервью, наглядные пособия и специальные эффекты.
Parallel to this, the design of distance learning and self-training manuals and teaching aids is envisaged. Параллельно с этим предусматривается разработать учебники для дистанционного обучения и самоподготовки, а также методические пособия для преподавателей.
Not only physical designs and plans but also viable strategies and approaches and training aids could be used for technical assistance activities. В рамках деятельности по оказанию технической помощи могут использоваться не только конкретные проекты и планы, но и жизнеспособные стратегии и подходы, а также учебные пособия.
It will combine training technologies including open learning and computer-supported interactive learning aids. Она будет сочетать учебные технологии, включающие открытое обучение и интерактивные компьютеризированные учебные пособия.
The programme trainers have developed special teaching aids for the development of non-violent tolerant behavior among adolescents. Тренерами программы разработаны специальные методические пособия для развития толерантного ненасильственного поведения подростков.
Teaching aids on the history of the Romanian and Hungarian peoples have been issued jointly with the Romanian and Hungarian authorities. Совместно с венгерской и румынской сторонами изданы пособия по истории венгерского и румынского народов.
The positive results of this work have been incorporated in new programmes, textbooks and practical aids. Положительные результаты работы вошли в новые программы, учебники и методические пособия.
The educational materials and teaching aids provided by several educational organizations are an excellent source of material for others to use. Ряд учебных заведений предоставляют учебные материалы и пособия, которые можно с успехом использовать в различных странах.
New textbooks and teaching aids on human rights have been prepared for higher, secondary and specialized secondary educational establishments. Подготовлены новые учебники и учебные пособия по правам человека для высших, средних и средних специальных учреждений.
The centralized supply of textbooks has been gradually changed and schools were given possibilities to take part in ordering the necessary teaching aids. Централизованное снабжение учебными книгами постепенно было преобразовано, и школам была предоставлена возможность заказывать необходимые учебные пособия.
In addition to these textbooks, 13 teaching aids were offered for teaching Lithuanian as the State language at schools for national minorities. Наряду с этими учебниками предлагались учебные пособия по изучению литовского языка как государственного в школах для национальных меньшинств.
The Museum also has an education programme which serves more than 2000 children annually and provides visual aids to teachers. Кроме того, музей ведет образовательную программу, которой ежегодно охватываются свыше 2000 детей, и предоставляет преподавателям наглядные пособия.