Английский - русский
Перевод слова Aids
Вариант перевода Спида

Примеры в контексте "Aids - Спида"

Примеры: Aids - Спида
The pieces in the collection have been chosen to provoke thought and dialogue around some of the most difficult issues around AIDS. Работы, включенные в эту коллекцию, отбирались таким образом, чтобы они стимулировали мышление и диалог по некоторым наиболее трудным вопросам, касающимся СПИДа.
UNAIDS and the Mexican hotel industry are launching an HIV prevention campaign entitled "The Life Initiative - Hotels addressing AIDS". По этой причине ЮНЭЙДС вовлекает гостиничный сектор Мексики в кампанию по профилактике ВИЧ под названием «Жизненно важная инициатива - гостиницы занимаются вопросами СПИДа».
One Russian and one international faculty conducted the 5-day course for 19 Russian participants from four Togliatti city policlinics at the City AIDS Center. Один преподаватель из России и один из-за рубежа провели 5-дневный курс для 19 представителей четырех городских поликлиник Тольятти и Городского центра СПИДа.
However, according to Pierre-Henri Verlhac, he might have died of AIDS. Однако, по словам писателя Пьера-Анри Верлхака, Брун также мог скончаться от СПИДа.
Reports of Duke researchers' involvement in new AIDS vaccine research surfaced in June 2006. В июне того же года появились сведения об участии Дюкских учёных в исследовании новой вакцины против СПИДа.
Jerry got Lena's unlisted number from Kramer's AIDS Walk list. Джерри стащил неуказанный в справочниках номер Лины из списка пожертвований на марш против СПИДа.
Proceeds from the sale of the recording are going to AmFAR for AIDS research. Средства, выручаемые от продажи записей этого выступления, поступают АмФАР для проведения исследований в области СПИДа.
A group of 10 or so haemophiliacs and persons who had received transfusions of blood infected with the AIDS virus has initiated criminal proceedings against the authorities concerned. Около 10 больных гемофилией и реципиентов, инфицированных вирусом СПИДа, предъявили иск о привлечении к уголовной ответственности соответствующих официальных должностных лиц.
From the beginning of the epidemic until 30 September 1994, 5,230 women have been found to have AIDS compared with 26,948 men. С момента начала этой эпидемии и по 30 сентября 1994 года было выявлено 5230 случая СПИДа у женщин и 26984 случаев у мужчин.
For the period 1984-1994,107 AIDS cases in women were reported, representing 15.6 per cent of all cases. В период 1984-1994 годов было зарегистрировано 107 случаев СПИДа среди женщин, что составляет 15,6 процента от общего числа носителей вируса.
Resource flows must double once again to reach the $10 billion required annually by 2005 to stem the tide of AIDS. Чтобы остановить волну СПИДа, потоки ресурсов должны удвоиться так, чтобы к 2005 году достичь показателя 10 млрд. долл. США в год.
In Uganda and Zimbabwe, there are reports that HIV/AIDS has reduced the likelihood of remarriage for AIDS widows. Из Уганды и Зимбабве поступают сообщения о том, что в результате ВИЧ/СПИДа уменьшилась вероятность повторного вступления в брак вдов/вдовцов, потерявших супругов из-за СПИДа.
Except for Botswana, all of the countries were outside sub-Saharan Africa, the region experiencing the greatest impact of AIDS. За исключением Ботсваны, все остальные страны относятся к региону стран, расположенных к югу от Сахары, которые испытывают на себе самые тяжелые последствия СПИДа.
The Angolan Government notes with appreciation the regional project, Initiatives in HIV - molecular epidemiology and immunology, in support of the WHO/UNAIDS African AIDS Vaccine Programme. Правительство Анголы с благодарностью отмечает создание регионального проекта, который получил название инициатива в молекулярной эпидемиологии и иммунологии ВИЧ в поддержку программы вакцинации от СПИДа в Африке, проводимой ЮНЭЙДС-ВОЗ.
In Africa AIDS orphans are taken care by their widowed mothers, their extended family or distant relatives. В Африке за детьми, ставшими сиротами в результате СПИДа, ухаживают их матери-вдовы, члены их семей или дальние родственники.
The International Labour Office (ILO) has carried out specific research on the consequences of AIDS on manpower and labour supply and on social security schemes. Международное бюро труда (МБТ) провело научные исследования последствий СПИДа для людских ресурсов и общего количества рабочей силы и механизмов социального обеспечения.
A typical AIDS drug regimen is priced at about $10,000 per patient, per year in rich countries. Цена на стандартный набор лекартсв от СПИДа в развитых странах составляет около 10 тысяч американских долларов на человека в год.
AIDS prevention is being mainstreamed in the national education curriculum. Подростков, особенно девочек, обучают способам самозащиты от СПИДа.
Some of the worst effects of AIDS were being felt by orphaned children, who were dropping out of school because they had become the head of their family. Некоторые из самых худших последствий пандемии СПИДа ощутили на себе осиротевшие дети, которые оставляют школы, поскольку становятся во главе своих семей.
In addition, Tamil Nadu State AIDS Control Society reached 95,000 pregnant women through the preventing mother to child transmission services. Помимо этого, Общество по борьбе со СПИДом штата Тамилнад охватило 95000 беременных женщин своими услугами, направленными на предотвращение передачи СПИДа от матери к ребенку.
By 2010, the number of children orphaned by AIDS in sub-Saharan Africa alone is projected to exceed 18 million. Согласно прогнозам, к 2010 году число детей, осиротевших по причине СПИДа, только в странах Африки к югу от Сахары превысит 18 миллионов.
We estimate that by 2008 33,886 cases of HIV and AIDS had been reported, mainly in women, 3.1%. По оценкам, к 2008 году было зарегистрировано 33886 случаев ВИЧ и СПИДа, главным образом среди женщин (3,1%).
Up to the date of the present report, 10,745 cases of AIDS had been notified. По состоянию на дату составления настоящего доклада, в стране зарегистрировано в общей сложности 10745 случаев СПИДа.
For prevention and treatment of AIDS, APOLONIO LUIS in Goa, India has discovered a herbal source of medicine. Аполонио Луис (Гоа, Индия) разработал методику предотвращения и лечения СПИДа с использованием растительного лекарства.
Establishment of a country-wide AIDS prevention network among high-risk groups, using peer trainers and educators. 333.3. 333.2 Создание общенародной сети по профилактике СПИДа в группах повышенного риска при участии инструкторов-сверстников и наставников.