Английский - русский
Перевод слова Aids
Вариант перевода Спида

Примеры в контексте "Aids - Спида"

Примеры: Aids - Спида
The Special Committee notes that prospective peacekeepers displaying clinical symptoms of AIDS are precluded from deployment and recommends that this policy be continued. Специальный комитет отмечает, что развертывание перспективных миротворцев, проявляющих клинические симптомы СПИДа, запрещено, и рекомендует продолжать проводить такую политику.
We must call upon the Governments of developed countries to increase funding for AIDS research and facilitate vaccine development. Мы должны призвать правительства развитых стран увеличить финансирование исследований в области СПИДа и создать все условия для получения вакцины.
With co-financing from the national Government, the Act established the National AIDS Council and its secretariat. При финансовом участии национального правительства законом учрежден Национальный совет по проблеме СПИДа со своим секретариатом.
Before the onset of AIDS, about 2 per cent of all children in developing countries were orphans. До начала пандемии СПИДа в развивающихся странах сиротами были 2 процента детей.
We must systematically involve women in the development of all AIDS research policies, strategies and interventions. Мы должны регулярно привлекать женщин к разработке всех научных подходов к решению проблемы СПИДа, стратегий и форм работы в этой сфере.
The prevalence of AIDS in Paraguay is low, 0.13 per cent of the population of about 5.4 million persons. Показатель распространения СПИДа в Парагвае невелик - 0,13 процента населения, составляющего 5,4 миллиона человек.
Your announcement of the forthcoming establishment of a global AIDS and health fund gives us all reason for hope. Ваше заявление о предстоящем создании Глобального фонда по вопросам здоровья и СПИДа дает нам всем повод надеяться.
Ms. Obono Engono said that the incidence of AIDS was much higher in the cities than in the rural areas. Г-жа Обоно Энгоно говорит, что распространение СПИДа намного больше в городах, чем в сельских районах.
In addition, the Government should supply information on the incidence of tuberculosis and AIDS. Наряду с этим правительству следует представить информацию о масштабах распространения туберкулеза и СПИДа.
The plan emphasized the development of reproductive health services and promoted family planning and the prevention and control of AIDS. Особое внимание в плане уделяется развитию услуг, касающихся репродуктивного здоровья, планирования семьи, а также профилактики СПИДа и борьбы с ним.
It is very clear that poverty reduction goes hand in hand with addressing HIV and reducing the impact of AIDS. Совершенно очевидно, что сокращение масштабов нищеты идет рука об руку с борьбой со СПИДом и ослаблением последствий СПИДа.
It also called for an analysis of the political, social and economic aspects of AIDS. В нем также содержится призыв к анализу политических, социальных и экономических аспектов СПИДа.
Ukraine has identified 2002 as the year against AIDS. Украина объявила 2002 год годом борьбы против СПИДа.
In 2006, there were more new infections and AIDS deaths than ever before. В 2006 году новые случаи инфицирования и смертность от СПИДа достигли невиданного прежде уровня.
As part of the programme entitled "Health of the Nation" the Government planned to take measures on AIDS prevention in 1998. В рамках программы «Здоровье народа» Правительством в 1998 г. предусмотрены меры по профилактике СПИДа.
The feminization of AIDS has actually become a global phenomenon, affecting countries in varying degrees. Феминизация СПИДа, по существу, стала глобальным явлением, которое затрагивает страны в той или иной степени.
The most fundamental and critical component of the treatment of AIDS is access to affordable medication. Наиболее принципиальной и чрезвычайно важной составляющей процесса лечения СПИДа является доступ к недорогим лекарствам.
The establishment of the Global AIDS Fund is a very welcome development. Учреждение Глобального фонда по вопросам здоровья и СПИДа можно лишь приветствовать.
The situation of children in a world with HIV and AIDS is getting worse. Положение детей в условиях распространения во всем мире ВИЧ и СПИДа ухудшается.
AIDS weakens educational systems and keeps children from affected families from attending school. Распространение СПИДа ведет к ослаблению системы образования и препятствует посещению школ детьми из пострадавших семей.
It also creates AIDS orphans, and leaves children as heads of households. Из-за смертности от СПИДа дети также становятся сиротами и главами домашних хозяйств.
UNDP has strengthened joint programming with UNIFEM and formalized a global partnership on gender and AIDS. ПРООН усилила совместное программирование с ЮНИФЕМ и придала официальный статус глобальному партнерству по гендерным вопросам и проблемам СПИДа.
Even those who do go to school, AIDS undermines the prospects that they will be taught. Даже те, кто посещает школу, из-за СПИДа имеют ограниченные перспективы закончить школу.
In August 1995, an AIDS control board was constituted to give direction to the programme. В августе 1995 года для руководства программой был создан Совет по борьбе с распространением СПИДа.
The International Labour Organization trained key national partners in 16 countries to support workplace action on AIDS. Международная организация труда обеспечила подготовку ключевых национальных партнеров в 16 странах для содействия профилактике СПИДа на рабочих местах.