Английский - русский
Перевод слова Aids
Вариант перевода Спида

Примеры в контексте "Aids - Спида"

Примеры: Aids - Спида
(c) To provide care and support by strengthening programming for orphans and vulnerable children infected/affected by AIDS and by expanding life skills training for young people. с) обеспечивать уход и поддержку посредством активизации разработки программ в интересах сирот и детей, инфицированных СПИДом/затронутых проблемой СПИДа, а также посредством расширения учебной подготовки для привития молодым людям жизненных навыков.
Specific initiatives will encompass the European Union Water Initiative, including WHO/UNICEF joint monitoring; children and AIDS; collaboration on commodity issues; and support for initiatives on children by the European Union Presidency; В число конкретных инициатив войдут Инициатива в области водных ресурсов Европейского союза, включая совместный мониторинг ВОЗ/ЮНИСЕФ; инициатива, касающаяся детей и СПИДа; сотрудничество по вопросам, связанным с товарами; и оказание поддержки председательствующей в Европейском союзе страной инициативам, осуществляемым в интересах детей;
3.3.6 The Draft National Gender Policy contains policy guidelines on Health, Reproductive Health and Rights, HIV and AIDS and proposes the following strategies to deal with the inequality in this sector between women and men: 3.3.6 Проект национальной гендерной политики содержит указания по решению вопросов, касающихся здравоохранения, репродуктивного здоровья и прав, ВИЧ и СПИДа и предлагает следующие стратегии ликвидации неравенства между женщинами и мужчинами в этом секторе:
I'VE ALSO BEEN TOLD THAT I'M GOING TO HELL, AND THAT I SHOULD DIE OF AIDS. Кроме того, мне говорили, что я отправлюсь в ад и что я должен умереть от СПИДа.
(c) The tendency that some of the AIDS carriers have to communicate their disease to other prisoners and the increased risk of communication of the disease, even between informed people, due to the living conditions prevailing in any prison. с) вероятность того, что некоторые носители СПИДа могут заразить других заключенных, и повышенный риск передачи заболеваний даже среди информированных лиц вследствие тех условий содержания, которые сложились во всех тюрьмах.
Urges Governments worldwide, with the assistance of the co-sponsoring organizations of the Programme, the Secretariat, other relevant United Nations programmes, funds and agencies, and intergovernmental and non-governmental organizations, to intensify their efforts in combating AIDS; настоятельно призывает правительства всех стран активизировать с помощью организаций - соучредителей Программы, секретариата, других соответствующих программ, фондов и учреждений Организации Объединенных Наций и межправительственных и неправительственных организаций свои усилия в борьбе против СПИДа;
Can we rise to this tremendous challenge to human solidarity and build a world completely free from AIDS and other diseases and scourges - a world of peace and security, where extreme poverty and destitution can be overcome? В состоянии ли мы принять этот огромный вызов человеческой солидарности и полностью избавить мир от СПИДа и других болезней и эпидемий, установив на планете мир и безопасность, где будут ликвидированы крайняя нищета и лишения?
In cooperation with the Ministry of Health and NGOs, action has been taken to support the improvement of health services and hygiene, the prevention of communicable diseases, the carrying out of medical checks, and the provision of treatment to patients suffering from tuberculosis and AIDS во взаимодействии с Министерством здравоохранения и НПО принимаются меры по оказанию помощи в улучшении медицинского обслуживания и санитарно-гигиенических условий, профилактике инфекционных заболеваний, проведении медицинских осмотров и лечении пациентов, страдающих от туберкулеза и СПИДа;
UNAIDS Secretariat, the Global Fund, and the World Bank to jointly report progress in responding to requests from countries to clarify the relationship between the single national AIDS coordinating authority and the Country Coordinating Mechanism to the June 2006 PCB. секретариат ЮНЭЙДС, Глобальный фонд и Всемирный банк должны совместно представить доклады о прогрессе в реагировании на просьбы стран, касающиеся уточнения взаимоотношений между единым национальным координационным учреждением в области СПИДа и страновым координационным механизмам, к сессии Координационного программного совета в июне 2006 года.
(b) AIDS prevention training for peacekeepers prior to and during their deployment in United Nations peacekeeping operations, with emphasis on proper use of prophylaxis and moderation of behaviour in "risky" situations; Ь) проведение подготовки миротворцев по вопросам профилактики СПИДа до и в период их развертывания в ходе операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира с уделением особого внимания надлежащим формам профилактики и умеренному поведению в "опасных" ситуациях;
Urges Governments, with the assistance of relevant agencies, funds and programmes of the United Nations system and intergovernmental and non-governmental organizations, to create an environment and conditions that will take care of and support children orphaned by AIDS; настоятельно призывает правительства при содействии соответствующих учреждений, фондов и программ системы Организации Объединенных Наций и межправительственных и неправительственных организаций создать обстановку и условия, в которых обеспечивалась бы забота о детях, родители которых скончались от СПИДа;
Are they up to developing a cure for malaria, whose toll is estimated to take 1 per cent off Africa's gross domestic product, or to let cheap, generic treatments be sold to lessen the pain of victims of AIDS? Готовы ли они к разработке лекарств от малярии, которая, по оценкам, обходится Африке в 1 процент валового национального продукта, или к тому, чтобы разрешить продажу дешевых непатентованных лекарств для уменьшения страданий жертв СПИДа?
(c) The adoption of the National HIV and AIDS policy and the Second National Strategic and Action Plan (2006-2008); с) принятие Национальной политики в области ВИЧ и СПИДа, а также второй Национальной стратегии и Плана действий (2006-2008 годы);
4.3 urges UNAIDS to improve and intensify action related to women and AIDS, in particular through further development of the Global Coalition on Women and AIDS, as well as through greater involvement of a wider range of partners; 4.3 настоятельно призывает ЮНЭЙДС повысить эффективность и активизировать деятельность, касающуюся женщин и СПИДа, в частности посредством дальнейшего развития Глобальной коалиции по вопросам женщин и СПИДа, а также посредством более активного вовлечения более широкого круга партнеров;
11.15 a.m. Mr. Peter McDermott, Chief, HIV/AIDS Section, UNICEF (on children and AIDS, in advance of UNICEF's launch of its global campaign "Unite for Children, Unite Against AIDS", on Tuesday, 25 October) 11 ч. 15 м. Г-н Питер Макдермот, начальник Секции по ВИЧ/СПИДу, ЮНИСЕФ (по проблеме детей и СПИДа; в канун объявления ЮНИСЕФ о начале его всемирной кампании «Объединимся ради детей, объединимся против СПИДа» во вторник, 25 октября)
2003:47th Session March 3-14, 2003: UN Headquarters, New York, USA [Side Event: March 12 Maryknoll Aids Force- Film Screening] 2003 год: сорок седьмая сессия, 3 - 14 марта 2003 года, Центральные учреждения Организации Объединенных Наций, Нью-Йорк, США [параллельное мероприятие 12 марта: "Группа Мэрикнолл по проблемам СПИДа" - просмотр кинофильма].
(b) Upon request from countries, the World Bank, UNDP and the UNAIDS Secretariat to take the lead in providing support to the development of annual priority AIDS action plans in 5 to 10 countries in highly affected regions by December 2005; Ь) по запросу стран Всемирный банк, ПРООН и Секретариат ЮНЭЙДС должны первыми оказывать поддержку в разработке ежегодных планов приоритетных действий по борьбе с эпидемией СПИДа в пяти - десяти странах в особенно сильно пораженных регионах к декабрю 2005 года;
In 2004 there were 228,000 orphans due to AIDS, and this will rise to over 500,000 in 2010 (World Bank 2004). число осиротевших из-за СПИДа детей, составлявшее в 2004 году 228000 человек, превысит в 2010 году 500000 человек (Всемирный банк, 2004 год).
Also recognizes that the provision of universal health coverage is mutually reinforcing with the implementation of the political declaration on the prevention and control of non-communicable diseases and the Political Declaration on HIV and AIDS: Intensifying Our Efforts to Eliminate HIV and AIDS; признает также, что всеобщее медицинское обеспечение играет взаимодополняющую роль в осуществлении политической декларации по профилактике неинфекционных заболеваний и борьбе с ними и Политической декларации по ВИЧ и СПИДу: активизация наших усилий по искоренению ВИЧ и СПИДа;
Also recalling the Political Declaration on HIV and AIDS: Intensifying Our Efforts to Eliminate HIV and AIDS, in which Heads of State and Government and representatives of States and Governments declared their commitment to ending the epidemic with renewed political will and strong, accountable leadership, ссылаясь также на Политическую декларацию по ВИЧ и СПИДу: активизация наших усилий по искоренению ВИЧ и СПИДа, в которой главы государств и правительств и представители государств и правительств заявили о своей решимости покончить с эпидемией, проявив вновь политическую волю и обеспечив эффективное и подотчетное руководство,
In partnership with the Global Coalition on Women and AIDS and the UN Food and Agriculture Organization, ICRW implemented the "Reducing Women and Girls' Vulnerability to HIV/AIDS through Strengthening their Property and Inheritance Rights Small Grants Program." В партнерстве с Глобальной коалицией по вопросам женщин и СПИДа и Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций МНИЦЖ осуществил Программу малых грантов для снижения уязвимости женщин и девочек в отношении ВИЧ/СПИДа посредством расширения их имущественных прав и прав наследования.
3.3 By 2030, end the epidemics of AIDS, tuberculosis, malaria and neglected tropical diseases and combat hepatitis, water-borne diseases and other communicable diseases З.З К 2030 году положить конец эпидемии СПИДа, туберкулеза, малярии и запущенных тропических заболеваний и обеспечить борьбу с гепатитом, заболеваниями, передаваемыми через воду, и другими инфекционными заболеваниями
Commends the Programme and its partners for launching the Global Coalition on Women and AIDS, and calls for strengthened and improved action related to women and HIV/AIDS through intensified efforts by Governments, United Nations agencies, civil society and the private sector; выражает признательность Программе и ее партнерам за создание Глобальной коалиции по вопросам женщин и СПИДа и призывает укреплять и совершенствовать деятельность, касающуюся положения женщин и ВИЧ/СПИДа, на основе активизации усилий со стороны правительств, учреждений Организации Объединенных Наций, гражданского общества и частного сектора;
(e) Goal 6. It held AIDS prevention seminars in Belarus, the Dominican Republic, Ghana, Japan, Kenya, Mauritania, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Trinidad and Tobago. ё) цель 6 - провела семинары по профилактике СПИДа в Беларуси, бывшей югославской Республике Македонии, Доминиканской Республике, Гане, Кении, Мавритании, Тринидаде и Тобаго и Японии.
Organization of exhibitions, workshops, conferences and scientific meetings for women and girls - to increase awareness of social threats and provide strategies to deal with them as well as awareness campaigns on AIDS, hepatitis, psychological disorders and diseases more common in women; организация выставок, рабочих совещаний, конференций и научных встреч для женщин и девушек с целью повышения информированности о социальных угрозах и определения стратегий для их преодоления, а также информационных кампаний по вопросам СПИДа, гепатита, психологических расстройств и болезней, которые являются более распространенными среди женщин;