Английский - русский
Перевод слова Aids
Вариант перевода Спида

Примеры в контексте "Aids - Спида"

Примеры: Aids - Спида
In September 2000, it launched the first phase of the multi-country AIDS programme for Africa. В сентябре 2000 года он приступил к осуществлению первого этапа многострановой программы в области СПИДа для Африки.
It provides proper health education, training and measures for personal protection, thereby offering an effective AIDS prevention programme. Она занимается вопросами надлежащего медико-санитарного просвещения, подготовки и осуществления мер личной защиты, что представляет собой эффективную программу профилактики СПИДа.
In his opening remarks he addressed the situation of children in a world with HIV and AIDS. В своей вступительной речи он коснулся положения детей в условиях широкого распространения во всем мире ВИЧ и СПИДа.
From 1995 to 1998, mortality from AIDS in Brazil fell by 30 per cent. В период с 1995 по 1998 год показатели смертности от СПИДа в Бразилии сократились на 30 процентов.
The most dramatic change in the pyramid occurs when young adults, infected early, begin to die of AIDS. Наиболее резкие изменения в форме пирамиды происходят, когда молодые люди, инфицированные в раннем возрасте, начинают умирать от СПИДа.
Households and families bear the brunt of the misery caused by AIDS. В первую очередь от СПИДа страдают домашние хозяйства и семьи.
Where AIDS is widespread, education - an essential building block of development - is being impaired. В условиях широкого распространения СПИДа ограничиваются возможности для получения образования - важнейшей составляющей развития.
Following the special session on HIV/AIDS we have continued to follow the outcome of that session regarding Women and AIDS. После специальной сессии Генеральной Ассамблеи по ВИЧ/СПИДу мы продолжали осуществление последующей деятельности, касающейся женщин и СПИДа.
We must start today planning for the long-term future in our action on AIDS. Нам уже сейчас надлежит планировать наши действия в отношении СПИДа на далекую перспективу.
We feel that United Nations AIDS policies in the deployment of peacekeeping operations are most sound. Мы считаем, что политика Организации Объединенных Наций в отношении СПИДа при развертывании операций по поддержанию мира является очень разумной.
It is encouraging that this increased attention to the problem of AIDS has started to bring in the first positive results. Вселяет оптимизм тот факт, что это повышенное внимание к проблеме СПИДа начинает приносить первые плоды.
In 1989, it was reorganized to include a wide cross-section of participants to reflect the multiple impact of AIDS in society. В 1989 году в результате реорганизации в его состав вошел широкий круг участников, отражающий многообразие аспектов воздействия СПИДа на общество.
SADC is working tirelessly in the fight against HIV and AIDS, yet it continues to struggle in curbing the spread of the pandemic. САДК ведет неустанную борьбу против ВИЧ и СПИДа, однако ему по-прежнему крайне трудно сдерживать распространение этой пандемии.
The fight against the disastrous spread of the AIDS virus, particularly in Africa, must be priority for us all. Борьба с пагубным распространением вируса СПИДа, в частности в Африке, должна быть приоритетом для нас всех.
In 2004, the Kingdom had three specialist centres for the care of persons infected with the AIDS virus. В 2004 году в Королевстве было три специализированных медицинских центра для лиц, инфицированных вирусом СПИДа.
It is estimated that by 2010 more than 20 million children will have been orphaned by AIDS. Согласно имеющимся прогнозам, к 2010 году более 20 миллионов детей станут из-за СПИДа сиротами.
We should also mention the issue of AIDS which particularly affects the poorest areas of the world. Мы должны также обратить внимание на проблему СПИДа, которая оказывает особо негативное воздействие на беднейшие регионы мира.
AIDS killed 2 million people in Africa in 1998 alone, leaving millions of children orphaned. Только в 1998 году в Африке от СПИДа умерло 2 миллиона человек, а миллионы детей стали сиротами.
Membership has been expanded to include Governments, civil society groups, NGO AIDS consortia and bilateral donors. В ее состав входят представители правительства, групп гражданского общества, консорциумов неправительственных организаций по вопросам СПИДа и двусторонних доноров.
We have organized local AIDS councils to ensure that the responses to HIV/AIDS address and fit the particular needs of localities. Мы организовали местные советы по проблеме СПИДа, для того чтобы наши действия в контексте ВИЧ/СПИДа учитывали особые потребности местных общин.
The International Partnership against AIDS in Africa should be highlighted here, as a new and innovative initiative to turn this tragic situation around. Здесь следует отметить Международное партнерство против СПИДа в Африке как новую и новаторскую инициативу по обращению этой трагической ситуации вспять.
They have shown the spread of AIDS can be reversed. Они показали нам, как повернуть вспять распространение СПИДа.
Since 1996, the Ministry of Health has been providing free and universal access to all approved anti-retroviral medications against AIDS. С 1996 года министерство здравоохранения обеспечивает бесплатный и всеобщий доступ ко всем одобренным антивирусным медикаментам против СПИДа.
Programmes have been implemented to strengthen the capacity of families and communities to care for orphans and other children affected by AIDS. Осуществлялись программы по укреплению возможностей семей и общин по уходу за сиротами и другими детьми, пострадавшими от СПИДа.
Compare attendance rate at reproductive health clinic and AIDS prevention clinics of refugee settlements with national records. Сопоставление посещаемости медицинских учреждений для беженцев по охране репродуктивного здоровья и профилактике СПИДа с национальными показателями страны пребывания.