Английский - русский
Перевод слова Aids
Вариант перевода Спида

Примеры в контексте "Aids - Спида"

Примеры: Aids - Спида
Women received free prophylactic AIDS medications on a par with men. Женщины получают бесплатные лекарства для профилактики СПИДа наравне с мужчинами.
She understood the spread of AIDS as a symptom of discrimination against women and of their vulnerability. Распространение СПИДа в нем рассматривается как один из симптомов дискриминации в отношении женщин и как свидетельство их незащищенности.
To spearhead the fight against HIV/AIDS the Government established the National Aids Control Council. Созданный правительством Национальный совет по борьбе с распространением СПИДа возглавил борьбу с ВИЧ/СПИДом.
The Inspector also noted that new HIV infections are continuing to rise in many settings, adding to the global burden of AIDS. Инспектор отметил также, что во многих регионах продолжает расти число новых случаев ВИЧ-инфекции, что усугубляет глобальное бремя СПИДа.
The Government of the citizen revolution has given priority to preventing AIDS and providing care as part of its national development plan. Правительство гражданской революции уделяет первостепенное внимание профилактике СПИДа и обеспечивает предоставление услуг по уходу в рамках своего национального плана развития.
Since the first case of AIDS was identified in 1987 in Indonesia, the number of infected individuals has increased annually. С тех пор как в 1987 году в Индонезии был зарегистрирован первый случай СПИДа, число инфицированных увеличивается с каждым годом.
Contributions to the National AIDS Trust Fund are calculated at 3 per cent of all taxable income and are collected monthly. Взносы в наш Национальный целевой фонд для СПИДа начисляются из расчета З процента от всех облагаемых налогом доходов и собираются ежемесячно.
The dual epidemics of tuberculosis and AIDS form a deadly partnership, one reinforcing the other. Двойная эпидемия туберкулеза и СПИДа является смертельной комбинацией, каждый элемент которой подкрепляет друг друга.
Gains that have been made in the treatment and prevention of AIDS, tuberculosis and malaria need to be sustained. Необходимо сохранить успехи, достигнутые в деле лечения и профилактики СПИДа, туберкулеза и малярии.
Between 2004 and 2006, 52 AIDS prevention and treatment outpatient centres were built and equipped. В период с 2004 по 2006 год было построено и оборудовано 52 амбулаторных центра по профилактике и лечению СПИДа.
Grounded in communities around the world, faith-based organizations are uniquely poised to respond to HIV and AIDS at all levels. Религиозные организации, основанные в общинах по всему миру, обладают уникальными возможностями для решения проблемы ВИЧ и СПИДа на всех уровнях.
We cannot adequately address HIV and AIDS without first overcoming the barriers of fear and shame. Мы не сможем адекватно решить проблему ВИЧ и СПИДа, не преодолев барьеры страха и стыда.
The establishment of AIDS commissions and secretariats in each region offers the possibility for all Somalis to coordinate their efforts in this area. Создание в каждом регионе комиссий и секретариатов по вопросам СПИДа дает всем сомалийцам возможность координировать свои усилия в этой области.
In talking about AIDS, I will at times refer to the experience of the Kingdom of Bahrain. Говоря о проблеме СПИДа, я иногда буду ссылаться на опыт Королевства Бахрейн.
The Government of Kazakhstan endorsed the concept of the State policy on combating AIDS in the Republic of Kazakhstan. Правительством Казахстана утверждена концепция государственной политики по противодействию эпидемии СПИДа в Республике Казахстан.
It is not enough to recognize that the face of AIDS is becoming younger, poorer and more female. Недостаточно признать, что лицо СПИДа становится все моложе, беднее и приобретает все больше женских черт.
This trend is expected to continue in 2007 and 2008 largely as a result of bilateral AIDS programmes. Предполагается, что эта тенденция сохранится в 2007 и 2008 годах в основном вследствие двусторонних программ, касающихся СПИДа.
It is noteworthy that Jordan has one of the lowest incidences of AIDS in the region. Примечательно, что в Иордании самый низкий уровень распространения СПИда в нашем регионе.
Furthermore, 79 countries have integrated HIV and AIDS education into the national curriculum at the secondary level. Кроме того, 79 стран включили просвещение по вопросам ВИЧ и СПИДа в свои национальные учебные программы средней школы.
The world's response to protect and support children affected by HIV and AIDS remains insufficient. Всемирное сообщество по-прежнему предпринимает недостаточно усилий для защиты и поддержки детей, страдающих от ВИЧ и СПИДа.
There continue to be challenges in measuring services for children affected by HIV and AIDS. По-прежнему возникают трудности при попытке дать оценку услугам, которые оказываются детям, страдающим от ВИЧ и СПИДа.
The total number of AIDS cases as at 31 July 2005 was around 1,697. По состоянию на 31 июля 2005 года, общее число случаев СПИДа составило около 1697.
Addressing the needs of vulnerable groups should be part of the national response to HIV and AIDS prevention, care, treatment and support. Удовлетворение потребностей уязвимых групп населения должно стать частью национальных усилий по профилактике ВИЧ и СПИДа, лечению, уходу и поддержке.
The Government was incorporating the gender dimension into its strategies on poverty reduction and AIDS prevention, but continued to face sociocultural prejudice. Правительство обеспечивает учет гендерных аспектов в своих стратегиях по сокращению масштабов распространения нищеты и профилактике СПИДа, однако по-прежнему сталкивается с предрассудками социально-культурного характера.
Their visit would provide an excellent opportunity to assess progress in the response to AIDS in Ukraine and strengthen national coordination among various stakeholders. Этот визит даст прекрасную возможность оценить прогресс в деле решения проблемы СПИДа в Украине и укрепить национальную координацию между различными партнерами.