Английский - русский
Перевод слова Aids
Вариант перевода Спида

Примеры в контексте "Aids - Спида"

Примеры: Aids - Спида
AIDS orphans are exposed to malnutrition, abuse and disease due to lack of basic care and financial resources. Дети, ставшие сиротами из-за СПИДа, страдают от недостаточного питания, насилия и заболеваний ввиду нехватки основных средств ухода и финансовых ресурсов.
By May 2001,665 cases of AIDS had been reported. По состоянию на май 2001 года было зарегистрировано 665 случаев СПИДа.
The Regional Director said that UNICEF had developed a good HIV/AIDS programme, which included AIDS orphans. Региональный директор заявил, что ЮНИСЕФ разработал эффективную программу борьбы с ВИЧ/СПИДом, которая охватывает детей, осиротевших в результате эпидемии СПИДа.
Far fewer countries reported against the remaining three areas of poverty-monitoring, supporting systems of social protection and dealing with HIV and AIDS. Гораздо меньшее число стран представили отчеты по остальным трем областям: контролю за уровнем нищеты, поддержке систем социальной защиты и решению проблемы ВИЧ и СПИДа.
We can also grant that Mbeki was not motivated by malice against those suffering from AIDS. Мы также можем допускать, что у Мбеки не было никакого мотива, обусловленного злым умыслом против страдающих от СПИДа.
On 16 February 1990, the multimedia campaign FACING AIDS was launched. 16 февраля 1990 года во всех средствах массовой информации начато проведение кампании под лозунгом "Осознать опасность СПИДа".
The Strategy for Prevention of AIDS for 2002-2007; Ь) стратегию по профилактике СПИДа на период 2002 - 2007 годов;
ART treatment where AIDS has reached the clinical stage использование антиретровирусной терапии для лечения пациентов с клиническими проявлениями СПИДа;
Instability may further result in family dysfunction, neglect and/or abuse, mental illness, depression, and socially disabling diseases like AIDS. Нестабильность может далее привести к нарушению функций семьи, безнадзорности детей и/или жестокому отношению к ним, психическим заболеваниям, депрессии и поражающим в социальных правах болезням типа СПИДа.
Contributions were also received from AIDS Information Switzerland, Caritas Internationalis and Conectas Direitos Humanos. Поступили также сообщения от Швейцарского информационного центра по проблемам СПИДа и от таких организаций, как "Каритас интернационалис" и "Прямые человеческие контакты".
AIDS has put a spotlight on the often-neglected support needs of orphans and other vulnerable children. В результате распространения СПИДа в центре внимания оказались зачастую игнорируемые потребности детей-сирот и других детей, находящихся в уязвимом положении, в поддержке.
The combat against AIDS has not been adequately and comprehensively campaigned. Не была проведена работа по организации кампании борьбы против СПИДа в масштабах всей страны.
Achieving the vision of zero AIDS deaths requires success in efforts to prevent tuberculosis-related deaths among people living with HIV. Чтобы осуществить мечту о мире, в котором люди не будут умирать от СПИДа, необходимо успешно решить задачу ликвидации смертности от туберкулеза среди людей, живущих с ВИЧ.
Unite against AIDS,"sponsored by UNICEF, the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS and the World Health Organization. Монако также принимает участие в организованной и финансируемой ЮНИСЕФ, Объединенной программой Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу и Всемирной организацией здравоохранения кампании под лозунгом «Объединимся ради детей, объединимся против СПИДа».
If every country acts more effectively against AIDS, within similar frameworks protecting human rights and personal dignity, the outcome will be effective. Если каждая страна станет более эффективно действовать против СПИДа, защищая при этом права человека и достоинство личности, то и результат будет осязаемым. Аргентина стремится поддерживать все государства и в то же время рассчитывает на их поддержку сама, с тем чтобы одержать верх над эпидемией.
AIDS orphans, in particular, constitute a growing proportion of early school-leavers. В частности, «сироты СПИДа» все чаще пополняют собой ряды детей, прекращающих школьное обучение на начальном этапе.
Zambia's vision is to become a nation free of HIV and AIDS. Цель Замбии - стать нацией, свободной от ВИЧ и СПИДа. Многообразный характер пандемии ВИЧ требует от всех принятия совместных целенаправленных усилий.
Europe and Japan have also avoided the financial contributions to AIDS control that could keep millions of HIV-infected Africans alive. Европа и Япония также избегали и избегают финансовых вкладов в усилия по осуществлению контроля над распространением СПИДа, которые могли бы сохранить жизнь миллионам ВИЧ инфицированных в Африке.
In sub-Saharan Africa AIDS has killed the parents of nearly 12 million children. В странах Африки, расположенных к югу от Сахары, из-за СПИДа почти 12 млн.
"Universal access" is a phrase that dominates the current global HIV and AIDS policy environment. Этот сайт - место, где участники Кампании против СПИДа могут общаться и обмениваться информацией по пропаганде, направленной на реализацию открытого доступа к предотвращению распространения этого заболевания, лечению и поддержке больных.
Assuming that life-prolonging treatment will not be universally available in poor countries overnight, death rates from AIDS will continue to soar. Поскольку можно предположить, что в бедных странах универсальный доступ к методам лечения, позволяющим продлевать жизнь, не может быть обеспечен за один день, смертность от СПИДа будет продолжать стремительно расти.
In the same spirit, next year Senegal will begin the first tests of a preventive vaccine against AIDS. Международное совещание по вопросу о доступе к лечению для носителей СПИДа, которое Сенегал проведет 30 ноября и 1 декабря этого года, благодаря сотрудничеству с Францией, также является частью этого двуединого подхода, включающего профилактику и лечение.
This worldwide broadcast brought the issue of the AIDS orphan to a wider audience than ever before. Благодаря этой транслировавшейся по всему миру передаче, о проблеме детей, оказавшихся сиротами по причине СПИДа, узнало большое число людей, чем когда-либо раньше.
The continent would have 40 million AIDS orphans by 2010 if action was not taken immediately to halt that disease. К 2010 году на континенте будет насчитываться 40 млн. детей, осиротевших в результате эпидемии СПИДа, если не будет принято немедленных мер по борьбе с этим заболеванием.
The national action plan also included programmes to control child poverty and mother-to-child HIV/AIDS transmission and to make provision for AIDS orphans. Национальный план действий также включал в себя программы по борьбе с детской нищетой, по профилактике передачи ВИЧ-инфекции от матери ребенку и по обеспечению заботы о детях, ставших сиротами в результате СПИДа.