Английский - русский
Перевод слова Aids
Вариант перевода Заболевания

Примеры в контексте "Aids - Заболевания"

Примеры: Aids - Заболевания
Once there was a fever that the world called AIDS. Развивается лихорадка, отсюда и произошло название заболевания.
The strategy is mainly focused on prevention and reducing the social impact of HIV/ AIDS. Стратегия направлена главным образом на профилактику ВИЧ/СПИДа и смягчения социальных последствий этого заболевания.
Since the first case of AIDS was reported in Malaysia in 1986, HIV/AIDS prevention and control programmes have been established. С тех пор, как в 1986 году в Малайзии был зарегистрирован первый случай заболевания, были учреждены программы профилактики и контроля ВИЧ/СПИДа.
I mean, ten percent of the population of the world lives in sub-Saharan africa, but seventy percent of the new aids cases are there. То есть в Тропической Африке живёт 10 процентов населения мира населения мира, а на их долю приходится 70 процентов случаев заболевания спидом.
In 1994 the country adopted a law on preventing AIDS. Так, в 1994 году в Республике Казахстан принят Закон «О профилактике заболевания СПИД».
It added that there are 76000 AIDS cases. В нем также указано, что в стране насчитывается 76000 случаев заболевания СПИДом.
There has been a change in the epidemiological profile of AIDS cases in Spain. В Испании произошли изменения эпидемиологических особенностей случаев заболевания СПИДом.
National efforts to combat AIDS included awareness-raising among army officers of the serious repercussions of the disease on the future of the nation. Национальные усилия по борьбе со СПИДом включают повышение информированности военнослужащих о серьезных последствиях этого заболевания для будущего страны.
An effective AIDS prevention programme will limit further spread of the disease among peacekeepers and to the local population. Эффективная программа профилактики СПИДа позволит ограничить дальнейшее распространение заболевания среди миротворцев и местного населения.
The implications of the spread of the AIDS virus infection in the region have raised serious concern. Последствия заражения вирусом СПИД и распространения этого заболевания в регионе вызывают серьезные опасения.
There is also a growing incidence of AIDS in the prisons. В тюрьмах растет число случаев заболевания СПИДом.
We have virtually no cases of AIDS in children and care is guaranteed for each case reported. У нас практически нет случаев заболевания детей СПИДом, и каждому заболевшему гарантировано лечение.
Deadly diseases such as AIDS are spreading at an alarming pace. Тревожными темпами распространяются такие смертельные заболевания, как СПИД.
The low incidence rate of HIV and AIDS in Poland is the result of intensive educational and preventive measures. Низкий уровень ВИЧ-инфицирования и заболевания СПИДом в Польше является результатом интенсивной просветительской и профилактической работы.
This conclusion is reinforced by the late detection of AIDS cases. Позднее выявление случаев заболевания СПИДом подтверждает данные.
This included 2,000 cases of full blown AIDS. Сюда относятся 2000 случаев заболевания СПИДом.
The law stipulates HIV/ AIDS preventive measures and other conditions to ensure prevention of HIV/AIDS. Данный Закон предусматривает меры по профилактике ВИЧ/СПИДа и другие условия, позволяющие обеспечить предупреждение данного заболевания.
Incurable cancers, AIDS - all the scourges of the human race wiped out. Неизлечимые раковые заболевания, СПИД - все бедствия человеческой расы будут уничтожены.
The first cases of AIDS in the country were reported in the early 1980s. Первые случаи заболевания СПИД были отмечены в начале 1980х годов.
As compared to 2002, almost three times as many instances of AIDS were diagnosed in 2003. Если сравнивать с 2002 годом, то в 2003 году было диагностировано почти в три раза больше случаев заболевания СПИДом.
For many countries, AIDS, malaria and other diseases are both humanitarian tragedies and significant obstacles to development. Для многих стран СПИД, малярия и другие заболевания являются как человеческими трагедиями, так и значительными препятствиями на пути к развитию.
The pandemic of AIDS and related diseases have devastated the continent through millions of deaths, orphan children, despair and poverty. Пандемия ВИЧ/СПИДа и связанные с ним заболевания опустошила континент, став главной причиной высокой смертности, осиротевших детей, отчаяния и нищеты.
That law would help address many of the problems associated with AIDS among women. Этот закон будет способствовать решению многих проблем, связанных со случаями заболевания СПИДом среди женщин.
By September 1982 the CDC started using the name AIDS. В сентябре 1982 года CDC точно определили характеристики заболевания и начали употребление термина СПИД.
And in Africa, cardiovascular disease equals the HIV and AIDS deaths in most countries. И в Африке сердечно-сосудистые заболевания равны ВИЧ и СПИДу по смертности в большинстве стран.