Английский - русский
Перевод слова Aids
Вариант перевода Спида

Примеры в контексте "Aids - Спида"

Примеры: Aids - Спида
The socio-economic impact of HIV and AIDS on the small and diverse economies of CARICOM member States is devastating. Социально-экономическое воздействие ВИЧ/ СПИДа на малые и разнородные экономики государств-членов КАРИКОМ опустошительно.
In a number of countries the skilled workforce has been considerably reduced by AIDS. В ряде стран численность квалифицированной рабочей силы заметно сократилась из-за СПИДа.
With regard to AIDS, the Committee stresses the need for the State party to adopt adequate new legislative and social measures. В отношении СПИДа Комитет подчеркивает необходимость для государства-участника принять соответствующие новые законодательные и социальные меры.
Actions have increased to prevent the spread of AIDS in emergency situations. Активизировались действия по предотвращению распространения СПИДа в чрезвычайных ситуациях.
UNHCR had provided leadership on AIDS for some time in refugee settings. УВКБ уже давно занимается проблемами СПИДа среди беженцев.
An AIDS prevention plan among the military has been established. Учрежден план предотвращения СПИДа среди военных.
For some countries, the demographic impact of AIDS is enormous. В некоторых странах демографическое воздействие СПИДа огромно.
CEB has been addressing various aspects of the AIDS crisis for several years. КСР рассматривает различные аспекты кризиса СПИДа уже несколько лет.
The rates of new infections and deaths due to AIDS are unacceptably high. Темпы распространения инфекции и уровень смертности от СПИДа недопустимо высоки.
This is the feminization of HIV and AIDS. Этим и объясняется феминизация ВИЧ/ СПИДа.
Medical research relating to the treatment of AIDS was the main topic discussed at the conference. Основной темой обсуждения на конференции стали медицинские исследования, посвященные проблемам лечения СПИДа.
In Africa, the movements in Rwanda and Malawi are very aware of the consequences of AIDS. В Африке движения Руанды и Малави были ознакомлены с последствиями СПИДа.
The rapid spread of HIV and AIDS is likely to be one of the major causes. Быстрое распространение ВИЧ и СПИДа вероятно является одной из основных причин этого.
There are indications that the annual death rate due to Aids has decreased. Имеются признаки того, что ежегодный уровень смертности от СПИДа снизился.
The country has embraced the move towards the Elimination of Paediatric AIDS by 2015. Страна решила двигаться в направлении искоренения детского СПИДа к 2015 году.
This has been a good week in terms of recognition by the international community of the depth and breadth of the AIDS challenge. Текущая неделя является плодотворной в плане признания международным сообществом масштабов проблемы СПИДа.
We have seen the extraordinary success of AIDS treatment. В лечении СПИДа удалось добиться поразительных результатов.
This is compounded by specific external threats to children, including the impact of HIV and AIDS. Это усугубляется определенными внешними угрозами для детей, включая последствия ВИЧ и СПИДа.
Young adolescents, especially females, are being empowered to safeguard themselves against AIDS. Подростков, особенно девочек, обучают способам самозащиты от СПИДа.
The strategic plan represents South Africa's multisectoral response to the challenge of HIV infection and to the wide-ranging impacts of AIDS. Стратегический план представляет собой многосекторальный отклик Южной Африки на проблему ВИЧ-инфекции и широкомасштабного воздействия СПИДа.
AIDS is spreading in Togo at a disturbing rate. Беспокойство вызывает распространение СПИДа в Того.
Most MENA countries are experiencing some increase in the number of reported cases of HIV and AIDS. В большинстве стран БВСА наблюдается некоторое увеличение числа задокументированных случаев ВИЧ и СПИДа.
Thirdly, we deliver assistance to those affected by AIDS at the level of families and communities. В-третьих, мы оказываем пострадавшим от СПИДа помощь на уровне семей и общин.
UNICEF noted the establishment of an AIDS Secretariat and the free of charge provision of anti-retroviral drugs to patients with HIV/AIDS. ЮНИСЕФ принял к сведению создание секретариата по проблеме СПИДа и бесплатное предоставление антиретровирусных препаратов больным ВИЧ/СПИДом.
The Fund is an instrument for the promotion of a healthy lifestyle as a measure to prevent AIDS. Этот фонд является средством поощрения здорового образа жизни как средства профилактики ВИЧ/ СПИДа.