| This is Trong Van Dinh and Maria Dominguez. | Это - Труон Ван Дин и Мария Домингез. |
| No one has expressed an opinion as to how it will impact... the pampered existence of Nicholas Van Orton. | Однако никто не высказался, как это отразится на безмятежном существовании Николаса Ван Ортона. |
| He's a character played by Kimo Van Zandt, Wesley's co-star and her current husband. | Он играл персонажа по имени Кимо Ван Зэнд, партнер Уэсли и ее нынешний муж. |
| Van Horn personally sends Jimmy to the mine. | Ван Хорн лично посылает Джимми в шахту. |
| And the Van burens and the tylers, too. | И Ван Бюренам с Тайлерами тоже. |
| Van Wurst had left it in my mattress before he hanged himself. | Перед тем как покончить с собой Ван Вурст спрятал его в моем матраце. |
| Nevertheless, despite all these affirmations, Van der Stoel evinces only his inveterate ill-will and his readiness to take every opportunity to indulge it. | Тем не менее, несмотря на все эти положения, ван дер Стул демонстрирует лишь свою неизменную недоброжелательность и свою готовность использовать любую возможность, чтобы выказать ее. |
| These are empty and tendentious claims whereby Van der Stoel aims to stir up sectarian sensitivities and international public opinion. | Это беспочвенные и тенденциозные утверждения, которыми ван дер Стул рассчитывает возбудить неприязнь среди сект и международное общественное мнение. |
| Van der Stoel has failed to maintain the minimum of impartiality and objectivity required in such reports. | Ван дер Стулу не удалось сохранить хотя бы в минимальной степени беспристрастность и объективность, требуемые при подготовке таких докладов. |
| Mr. VAN DE VELDE (Belgium) said that his delegation was against the deletion of article 4. | Г-н ВАН ДЕ ВЕЛЬДЕ (Бельгия) говорит, что его делегация выступает против снятия статьи 4. |
| Van couldn't live without her. | Ван не может жить без нее. |
| Van doesn't know any other woman's alive. | Ван даже не смотрит на других женщин. |
| Van, enough beating about the bush. | Ван, хватит ходить вокруг да около. |
| That was news anchor Greta Van Susteren, and we'll be back after commercial. | С нами была ведущая новостей Грета Ван Сэстерен, и мы вернемся после рекламы. |
| Why, Van, you've taken her away from a party. | О, Ван, ты сорвал ее с какой-то вечеринки. |
| You're holding six cards again, Van. | У тебя снова шесть карт, Ван. |
| You should have seen Van Horn's face. | Жаль, ты не видела лица Ван Хорна. |
| Ms. Shelley Van der Merwe Parliamentary Support Program Leader, Minerals and Energy Policy Centre | Г-жа Шелли Ван дер Мерве Руководитель программы парламентской поддержки, центр по разработке политики в области полезных ископаемых и энергетики |
| Mr. VAN BOVEN (Netherlands) agreed that article 15 should be retained. | Г-н ВАН БОВЕН (Нидерланды) согласен с тем, что статью 15 следует сохранить. |
| Van der Stoel should not have adopted this base method of calumny. | Г-ну ван дер Стулу не следовало бы основывать свой доклад на ложных обвинениях. |
| In paragraphs 61-86, Van der Stoel claims that there is systematic discrimination in the distribution of foodstuffs and medicine. | В пунктах 61-86 ван дер Стул заявляет, что в стране на систематической основе используется практика дискриминации при распределении продуктов питания и медикаментов. |
| Van der Stoel provides no material, tangible evidence on which to base his claims. | Ван дер Стул не предоставляет никаких существенных и вещественных доказательств в поддержку своих утверждений. |
| The Special Rapporteur is indebted to Ms. G. Van Overwalle for the preparation of this section. | За подготовку этого раздела Специальный докладчик выражает признательность г-же Г. Ван Овервалле. |
| Mr. Van der Most proposed that five short-term actions should be undertaken before the next meeting of the Working Group. | Г-н ван дер Мост высказал предложение, чтобы меры краткосрочного характера были приняты до следующего совещания Рабочей группы. |
| Van Oord stated that it received compensation from its insurers for certain of its tangible property losses. | "Ван Оорд" заявила, что она получила от страховщиков компенсацию отдельных видов утраченного имущества. |