| Almost as good as yours, van Johnson. | Практически такая же хорошая, как ваша, ван Джонсон. |
| Agent van pelt is working with local police as we speak. | Агент Ван Пелт работает с местным департаментом полиции, как раз пока мы разговариваем. |
| Jack van Buren was last seen at around 12.30pm today. | В последний раз Джека ван Бюрена видели около 12:30 сегодня. |
| The latter was probably Rogier van der Weyden. | Последним был, скорее всего, великий Рогир ван дер Вейден. |
| In February 1633 he married Margrieta Jans van Buijeren. | В феврале 1633 года он женился на Маргриете Янс ван Бюйерен. |
| That is lily rhodes van der woodsen bass etcetera. | Лили Роудс, Ван дер Вудсен, Басс и так далее. |
| As Theo van Boven emphasized, "people matter". | Как подчеркнул Тео ван Бовен, «люди имеют особое значение». |
| (Signed) Karel Jan Gustaaf van Oosterom | (Подпись) Посол Карел Ян Густаф ван Остером |
| She was accompanied by the Mayor of The Hague, Mr. Jozias van Aartsen. | Ее сопровождал мэр Гааги г-н Иозиас ван Аартсен. |
| Ambassador Paul van den IJssel (Netherlands), record-keeping; reporting | посол Пауль ван ден Эйссел (Нидерланды), ведение учета, представление отчетности |
| (signed) Paul van den IJssel | (подпись): Паул ван ден Эйссел |
| Mr. van den Ijssel, Ambassador, thanked the experts and the participants for their interesting contributions. | Посол ван ден Эйссел поблагодарил экспертов и участников за их интересные вклады. |
| This was done under the able direction of our Conference colleague, Ambassador Paul van den IJssel. | Это было сделано под умелым руководством нашего коллеги на Конференции посла Паула ван ден Эйссела. |
| My colleague as co-chair, Ambassador Paul van den IJssel, will speak later about the second part of this initiative. | Позднее мой коллега в качестве сопредседателя посол Паул ван ден Эйссел выскажется относительно второй части этой инициативы. |
| Mr. van der Merwe and the secretariat were thanked by the Committee for their work on the matter. | Комитет поблагодарил г-на ван дер Мерве и секретариат за их работу в связи с этим вопросом. |
| It's like stealing a van Gogh. | Это как с краденным Ван Гогом. |
| But I thought the van gogh was a gift from Lydia and Michael. | Но я думала, что Ван Гог был подарком Лидии и Майкла. |
| If that isn't Thijs van Erpen. | Гляди, это же Тайс ван Эрпен. |
| Thijs van Erpen, they're after me. | Тайс ван Эрпен, они гонятся за мной. |
| Jo, this is Theo van Gogh. | Джо, это Тео Ван Гог. |
| Theo van Gogh, Vincent's brother. | Тео Ван Гог. Брат Винсента. |
| Dr. Paul Gachet, Theo van Gogh. | Доктор Поль Гашэ. Тео Ван Гог. |
| Rick Lemming and Penny van der Laan. | Рик Лемминг и Пенни ван дер Лан. |
| From Varna, Mina and van Helsing took a carriage. | Из Варны Мина и ван Хельсинг поехали в экипаже. |
| It's questions like that that made van gogh cut off his ear. | Именно такие вопросы заставили Ван Гога отрезать себе ухо. |