Over the next few months Morse and Vail demonstrated the telegraph to Philadelphia's Franklin Institute, members of Congress, and President Martin Van Buren and his cabinet. |
В течение следующих месяцев Морзе и Вейл продемонстрировали телеграф в Институте Франклина в Филадельфии, членам Конгресса, а также президенту США Мартину Ван Бюрену в его рабочем кабинете. |
In 1995, Van Rossum continued his work on Python at the Corporation for National Research Initiatives (CNRI) in Reston, Virginia whence he released several versions. |
С 1995 года Ван Россум продолжил работу над Python-ом в корпорации национальных исследовательских инициатив (CNRI) в городе Рестон, штат Вирджиния, где было выпущено несколько версий языка. |
Are you aware that Van Gogh's suicide has also been called into question? |
Вам известно, что самоубийство Ван Гога тоже под вопросом? |
Good, because not only was James Van Horn a sitting U.S. senator with top level clearance, he was a good man. |
Хорошо, потому что Джеймс Ван Хорн был не только действующим сенатором США с доступом высшего уровня, он также был хорошим человеком. |
Mr. Pfeffer, would you please ask Mr. Van Pels... to pass the salt to me? |
Мистер Пфефер, может вы пожалуйста попросите мистера Ван Пелса... Передать мне соли? |
Van, this device we've created has just alerted me that Jack-O-Lantern is in the area, giving us enough time to get to safety. |
Ван, устройство, которое мы создали только что предупредило меня что Джек-Фонарь находится поблизости, и это дает нам время найти безопасное место. |
You can listen with one ear like Van Gogh who looked at landscapes with one ear. |
Можно слушать одним ухом, как Ван Гог, который смотрел на пейзажи с одним ухом. |
But, detectives, what does the name, Terrence Van Doren mean to you? |
Внимание, детективы, о чем вам говорит имя Теренс Ван Дорен? |
You went to Terrence Van Doren's house without me? |
Ты была в доме Ван Дорена без меня? |
You won't object then if I deliver these letters to His Majesty on Van Laar's behalf? |
Тогда вы не будете возражать, если я доставлю эти бумаги Его Величеству от имени Ван Лаара? |
Lorelai, this is Mrs. Van Wyck, Mrs. Deerborne, Mrs. Rutherman. |
Лорелай, это миссис Ван Вик, миссис Диборн, миссис Рутерман. |
Detective, do you remember how Dr. Portnow said he had selected Ms. Van Gaal? |
Детектив, вы помните, как доктор Портнау сказал, почему он выбрал мисс Ван Гэл? |
So, Van Doren kills Isabel, puts her in the driver's seat, rigs the accelerator. |
То есть, Ван Дорен убил Изабель, усадил её на сиденье водителя, а на педаль газа положил груз. |
And how often does Mr. Van Doren pay his respect? |
А как часто мистер Ван Дорен посещает могилу? |
Mr. Van Ock. Did you come to read me your next menu? |
Месье Ван Ок, вы пришли, чтобы поделиться новым меню? |
Don't tell me you're talking about Van Hohenheim? |
Неужели ты принял меня за Ван Хоэнхайма? |
Do you consider Mrs Van De Kamp to have a drinking problem? |
Считаете, что у миссис Ван Де Камп проблемы с алкоголем? |
So, what was it you wanted to tell us, Ms Van Tessel? |
Так, что вы хотели, нам сказать, Мисс Ван Тессел? |
But the only thing that can save my husband is that truly, there was a Dutchman, called Van Berg. |
Но единственное, что может спасти моего мужа, это то, что действительно был голландец по имени Ван Берг. |
Kramer, Kramer, I got big trouble with the Van Buren Boys. |
Креймер, Креймер, у меня проблема с "Ван Бюрен Бойз". |
So what's this intel you've got on Delphine and Van Lier? |
Так и какие у тебя сведения о Дельфине и Ван Лайеру? |
Now, let me introduce to you Mr. Van Horn, the coordinator of the European Program for instructing the personnel of the Romanian police, according to the European Union's requests. |
Теперь, позвольте представить вам господина Ван Хорна, координатора европейской программы инструктажа румынской полиции, в соответствии с требованиями Евросоюза. |
While I agree that in time our band will be most triumphant, Wyld Stallyns will never be a super band until we have Eddie Van Halen. |
Я согласен с тем, что наша группа будет самой выдающейся, но Дикия Жэребцы никогда не станет супергруппой, если мы не заполучим Эдди Ван Хейлана. |
You know, Van... I know this... |
Слушай, Ван, эта песня... |
During the International Year, the Bernard Van Leer Foundation in the Netherlands supported projects in Argentina, Australia, Botswana, Guatemala, Malaysia, Mexico, New Zealand, and Peru to benefit indigenous children. |
В ходе Международного года Фонд Бернарда Ван Леера в Нидерландах оказал содействие в осуществлении проектов в Австралии, Аргентине, Ботсване, Гватемале, Малайзии, Мексике, Новой Зеландии и Перу по оказанию помощи детям - выходцам из коренных народов. |