| Well, there's a lot of paintings in the Van Der Woodsen apartment. | Да, там много картин в здании Ван Дер Вудсенов. |
| Van Ginneken, let me embrace you. | Ван Гиннекен, позвольте мне обнять вас. |
| I may have found... Van Houten's assistant, emailed her. | Быть может, я нашёл ассистентку Ван Хаутена и написал ей. |
| She may have forwarded that email on to Van Houten. | И она, быть может, передала это письмо Ван Хаутену. |
| Apparently Gus wrote something down and then sent it to Van Houten. | Как я понял, Гас написал его и отправил Ван ХАутену. |
| I'll fight you anytime, Van. | Я к твоим услугам, когда пожелаешь, Ван. |
| Van Erpen, I can't bear it. | Ван Эрпен, я больше не могу. |
| Van Taeke is a devoted doctor and a capable obstetrician. | Доктор ван Таеке - опытный врач и толковый акушер. |
| WOMAN: Van Gogh theft, Netherlands. | Это прошлогодний похититель Ван Гога, Нидерланды. |
| Cho, have Van Pelt check it out. | Чо, пусть Ван Пелт проверит это. |
| I bought 10 more artifacts at auction, Mr. Van Statten. | Мистер Ван Статтен, я купил на аукционе ещё десять экспонатов. |
| Mr. Van Statten owns the internet. | Мистер Ван Статтен - владелец Интернета. |
| Van Statten has agents all over the world, looking for geniuses to recruit. | У Ван Статтена по всему миру есть агенты, они ищут гениев. |
| Special clearance from Mr. Van Statten. | Специальное разрешение от мистера Ван Статтена. |
| Let me tell you something, Van Statten. | Я кое-что вам расскажу, Ван Статтен. |
| And two short months later, this is what happened to Joan Van Ark. | И, спустя два месяца Вот что случилось с Джоан Ван Арк. |
| Van Halsden, publisher of novels, comic strips, office supplies. | "Ван Хэлсден, издатель романов, комиксов, канцелярских товаров". |
| It was all Van Halsden's idea. | Это всё была идея Ван Хэлсдена. |
| Van Halsden fled and we're chasing the twins. | Ван Хэлсден сбежал и мы гонимся за близнецами. |
| We're chatting with Peter Van Owen, world-renowned author, psychic, and medium. | Мы беседуем с Питером ван Оуэном, популярным автором, экстрасенсом и медиумом. |
| But the Van Houtens are our friends. | Но Ван Хутены - наши друзья. |
| Much better, Mr. Van Rees. | Намного лучше, герр Ван Риз. |
| One moment, Miss Van Den Haas. | Минуту, мисс Ван ден Хаас. |
| Look at Kafka, Van Gogh, Cottafavi... | Возьмите Кафку, Ван Гога, Коттафави... |
| Like to introduce you to Grace Van Pelt. | Хотел бы познакомить вас с Грейс Ван Пелт. |