Примеры в контексте "Van - Ван"

Примеры: Van - Ван
Serena Van Der Woodsen, you didn't tell him I said you could stop pretending? Серена Ван Дер Вудсен! Ты не передала ему мои слова, что вам можно не притворяться?
And I want Van Houten to tell us what happens after his book. Ии хочу, чтобы Ван Хаутен рассказал нам, что произошло после концовки книги,
Well, I don't care how good the cause is, if you put up the Van Gogh that Michael and I gave you... I'll kill myself. Что ж, мне наплевать, насколько хорош повод, если ты выставишь Ван Гога, которого мы с Майклом тебе подарили... я покончу с собой.
'Eventually it was time to tear Van Clarkson away...' В конце концов, пришло время Ван Кларксону уйти...
If you don't mind my saying so, Mr. Van Rees, these years in the military had made a fine figure of a man out of you. Если вы не возражаете, герр Ван Риз, я скажу, что эти годы, что вы провели в войсках сделали из вас прекрасного человека.
Could I speak to someone about the death benefits for Rex Van De Kamp, please? С кем можно поговорить о выплате страховки Рекса Ван де Кампа?
A blunt force that someone of Ms. Van de kamp's size would be capable of inflicting? Столько тупой силы, чтобы кто-нибудь размера мисс Ван де Камп мог бы способен нанести?
My name is Serena Van Der Woodsen, and someone else's name is on my seat. Меня зовут Сирена Ван дер Вудсен, - и чье-то имя на моем месте.
I have a feeling it might not go so well, especially since Van Nguyen blames me for what happened to his mom. У меня есть подозрение, что оно может пойти не так хорошо, особенно с Ван Нгуен, он обвиняет меня в том, что случилось с его мамой.
Next, we have Jonathan Van Meter, also from Vermont, and beside him, Nora Durst from New York. Далее выступит Джонатан Ван Митер, тоже из Вермонта, и помимо него, Нора Дёрст из Нью-Йорка.
Well, maybe the Van Horns moved it, or maybe they hid it. Может, Ван Хорны переставили куда-то, а может, и спрятали.
"You're a poor liar, Chris Van Outryve?" "Ты плохой обманщик, Крис ван Утриве?"
Or maybe she could tell us that - that Darryl Van Horne and Sebastian hart are the same person, but either way, Penny, we can't just sit around and wait for bun to wake up from her coma. Или, возможно, она могла бы нам сказать, что... Деррил Ван Хорн и Себастьян Харт - это один и тот же человек, но в любом случае, Пенни, мы не можем просто сидеть и ждать, пока Бан выйдет из комы.
Van Zant filed a lawsuit claiming that he financed the pilot for "Saturday Night Tonight" and that Sid screwed him out of all the profits. Ван Зант подал иск, утверждая, что финансировал первый выпуск "Сегодня субботним вечером", и что Сид лишил его всей прибыли.
Who's going to break the news to Mrs. Van Hopper? Кто сообщит новость Миссис Ван Хоппер, ты или я?
If Amy Pond can soldier on, then so can Vincent Van Gogh. Если Эми Понд не сдается, не сдастся и Винсент ван Гог.
You really think my father or Nate are more interesting than the infamous Serena Van Der Woodsen? Ты действительно считаешь, что мой отец и Нэйт более интересны, чем имеющая дурную славу Серена Ван Дер Вудсен?
Dad, why are you kowtowing to Mr. Van Houten? Пап, почему позволяешь мистеру Ван Хуттену помыкать тобой?
And as you and your friends get publicly intoxicated and dance in fountains with Mr. Van Horne, each and every one of the values that we hold sacred and precious in this town... they are eroded by your behavior. И когда вы со своими подругами прилюдно напиваетесь и танцуете в фонтане с мистером Ван Хорном, каждая из ценностей, дорогих и священных для этого города, разрушается вашим поведением.
Agent Van Alden, what can you tell us about a Hans Schroeder? Агент Ван Альден, что Вы можете поведать суду о Гансе Шредере?
But the stuff Van Alden's got in there? Но тот материал, что скопил Ван Алден.
Or is Van Gogh temping here today? Или это Ван Гог зашёл подработать?
You... have some sort of business proposal for me, Mr. Van Horne? У вас... ко мне какое-то деловое предложение, мистер Ван Хорн?
George Van Brueghel here, sorry to bother you so late, Говорит Жорж Ван Брюгель. Простите за поздний звонок.
Chief, any leads on this "Vandal Van Gogh"? Шеф, есть версии кто этот "Вандал Ван Гог"?