| Miles Van Ness made his fortune in the gold rush, eventually settling his family in Bodega Bay. | Майлз Ван Несс разбогател на золотой лихорадке, и поселился с семьёй в Бодега Бей. |
| We talked to Van Gundy's people. | Мы связались с людьми Ван Ганди. |
| Get me another meeting with Van Gundy. | Мне надо еще раз встретится с Ван Ганди. |
| Mr. Popper, Van Gundy phoned requesting your presence at the property in the park. | Мистер Поппер, Ван Ганди позвонила и попросила вас прийти в парк. |
| Storm drain, Van Buren and Wells. | Водосток, угол Ван Бурен и Уэллс. |
| Sorry, on Dr. Van dine. | Прости, на доктора Ван Дин. |
| I have proof that Serena Van Der Woodsen is having an affair with her Professor. | У меня есть доказательства, что у Сирены Ван Дер Вудсен роман с её профессором. |
| I told you and Ms. Van Der Woodsen to try and stay off my radar. | Я говорила Вам и мисс Ван Дер Вудсен постараться не попадаться мне на глаза. |
| Van Pelt, go to Big Frank's. | Ван Пелт, поезжай к "Большому Франку". |
| Every single auction coincides with Lukis or Van Coon travelling to China. | Все даты торгов на аукционе совпадают с поездками Лукиса и Ван Куна в Китай. |
| Eddie Van Coon brought a package here the day he died. | Эдди Ван Кун привёз сюда посылку в тот день, когда погиб. |
| Eddie Van Coon and Brian Lukis. | Эдди Ван Куна и Брайана Лукиса. |
| Lukis and Van Coon were part of a smuggling operation. | Лукис и Ван Кун были звеньями в перевозке контрабанды. |
| Van Pelt, get with security. | Ван Пелт, поработай с охраной. |
| I'm agent Grace Van Pelt. | Я - агент Грейс Ван Пелт. |
| Van Pelt, set up a command post here. | Ван Пелт, организуй тут командный пункт. |
| So you're the great Van Helsing. | Значит, ты великий Ван Хельсинг. |
| Van Pelt, she's moving your way. | Ван Пелт, она движется в твою сторону. |
| I can't believe that Bryce prefers Van Patten's card to mine. | Не могу поверить, что визитка Ван Паттена лучше, чем моя. |
| That's why Van Gein wasn't knocked out. | Ну да, потому и Ван Гейн не отключился. |
| The Man Who Loved Life A Biography of Van Gogh. | "Человек, который любил жизнь" Биография Ван Гога. |
| I Represent Van Berkel & Co. | Я представляю фирму "Ван Беркель". |
| Charlie, you promised we'd go to the Van Gogh exhibit. | Чарли, ты обещал, что мы пойдем на выставку Ван Гога. |
| Yesterday, Kelly Van Ryan delivered an emotional account of events... and was not swayed by defense counsel's cross-examination. | Вчера Келли Ван Райан рассказала эмоциональную картину, - и не поддалась уловкам на перекрестном допросе. |
| Such an initiative could co-exist with European Council President Herman Van Rompuy's proposal to create a risk-sharing mechanism only for eurozone countries. | Подобная инициатива может сосуществовать с предложением председателя Европейского совета Хермана Ван Ромпея создать механизм распределения риска только для стран еврозоны. |