| Mr. Van Kuijen had for many years been involved in issues relating to the safety of installations, including in the activities under the Industrial Accidents Convention. | Г-н Ван Кюхен многие годы занимался вопросами, относящимися к безопасности установок, включая деятельность в рамках Конвенции о промышленных авариях. |
| Election of the Chairman: Mr. Kees Van Kuijen - Netherlands | Выборы Председателя: г-н Кис Ван Кюхен - Нидерланды |
| Chairman's closing remarks - Mr. Kees Van Kuijen | Заключительные замечания Председателя - г-н Кис Ван Кюхен |
| Van gogh would still be making inspired paintings of the night sky, just maybe not from the room of his asylum. | Ван Гог мог бы быть вдохновлен рисовать ночное небо, если бы рисовал не в палате психушки. |
| Van Pelt is with her, and there's other CBI agents on their way. | Ван Пелт с ней, и другие агенты КБР уже в пути. |
| Erin, the Van Hopper case got you back on the fast track. | Эрин, процесс Ван Хоппера вернул вас в первые ряды. |
| "Bree Van De Kamp is shacking up with her boyfriend." | "Бри Ван де Камп сожительствует со своим молодым человеком" |
| Xiao-Mei? I'm late to meet Mrs. Van de Kamp. I'll be backin a little while. | Ксао Мей, я опаздываю на встречу с миссис Ван Де Камп, я скоро вернусь. |
| My name is Marie. Marie Van Loo. | Меня зовут Мари, Мари Ван Лоо. |
| The entire Van Der Woodsen clan on a good day can be pretty overwhelming. | Семья Ван Дер Вудсенов в полном составе - это может быть чересчур. |
| You know why he reminds you of Van Gogh? | Знаете, почему он напоминает вам Ван Гога? |
| An S.U.V. leaving the area of the motel at the estimated time of Grace Van Pelt's abduction. | Есть видео, как от мотеля отъезжал внедорожник в расчётное время похищения Грейс Ван Пелт. |
| Van Pelt's got a lead, but I'm waiting for a judge to sign off on a warrant to search the property. | У Ван Пелт есть зацепка, но я жду судью, чтобы подписать ордер на обыск. |
| How does this pertain to the Van Gundy problem? | Как это относится к ван Ганди? |
| I want to talk to this Van Welker clown, pronto! | Я хочу поговорить с этим клоуном Ван Волкером. Живо! |
| I'm Morvin Van Hoff, this is my good woman Foon. | Я Морвин Ван Хофф, а это моя любезная Фуун. |
| It's starting to look like Lee McKinnon and Sergeant Van Zandt were in on this heist together. | Становиться похоже, будто Ли МакКиннон и сержант Ван Зандт участвовали в том ограблении вместе. |
| Agent Van Pelt, you wanted to see me? | Агент Ван Пелт, вы хотели меня видеть? |
| Did your father have dealings with the Van Garretts? | Ваш отец имел дела с Ван Гарреттами? |
| None otherthan Van Garrett's next of kin. | Никто другой кроме наследника Ван Гарретта, |
| You are a smart man, Van Damme! | Ты умный парень, Ван Дамм. |
| Officer Van Ness, can I talk to you for a second? | Офицер Ван Несс, можно вас отвлечь на минутку? |
| Did Madame Van Lier's delivery go badly? | Роды мадам Ван Лир прошли неудачно? |
| Mr. Nong Van Luu (Viet Nam) said his Government could not compel population groups to use the term indigenous peoples against their will. | Г-н Нонг Ван Луу (Вьетнам) говорит, что правительство не может заставить группы населения использовать термин "коренные народы" против их воли. |
| Ms. Katinka Van der Jagt (European Union) | г-жа Катинка ван дер Ягт (Европейский союз) |