| But Dr. Van Helsing you've read Jonathan's diary. | Но доктор Ван Хельсинг, вы же сами читали дневник Джонотана. |
| Yes, faith, Dr. Van Helsing. | Да, вера, доктор Ван Хельсинг. |
| Rex and Bree Van De Kamp were no exception. | Рекс и Бри Ван Де Камп не были исключением. |
| Like my friend Bree Van De Kamp. | Например, мою подругу Бри Ван Де Камп. |
| Call Van Pelt and see if Montero published a blog. | Звони Ван Пелт, узнай, что Монтеро опубликовал в блоге. |
| Van Pelt, start working on a search warrant for agent Hightower's home. | Ван Пелт, займись ордером на обыск дома огента Хайтауэра. |
| Exactly the same as Van Coon. | В точности как у Ван Куна. |
| Van den Budenmayer Beautiful, isn't it? | Ван ден Буденмайер. Красиво, не правда ли? |
| "Gossip Girl" says your dad is dating Serena Van Der Woodsen. | Сплетница говорит, что твой папа встречается с Сереной Ван Дер Вудсен. |
| He's also a jilted lover and a former comrade of yours, named Abraham Van Brunt. | Еще он покинутый влюбленный и твой бывший товарищ по оружию по имени Авраам Ван Брант. |
| Mrs. Van Horn has congestive heart failure. | У миссис ван Хорн застойная сердечная недостаточность. |
| Mrs. Van Horn took a turn for the worst and had to go to ICU. | Просто... Миссис ван Хорн стало хуже и её пришлось отправить в реанимацию. |
| Van buren says she didn't loan him to us. | Ван Бурен говорит она не прикрепляла его к нам. |
| Van Meegeren says, I look like the lady standing at the virginal. | Ван Мегерен говорит, что я выгляжу как женщина, стоящая у клавесина. |
| Call him Van Meegeren, perhaps... | Наверное, по имени Ван Мегерен. |
| I feel like Vincent Van Gogh. | Я чувствую себя Винсентом Ван Гогом. |
| Mr. Jane, Agent Van Pelt, this is Arek Green. | Мистер Джейн, агент Ван Петл, это Арек Грин. |
| Vincent Van Gogh cut off his ear for the woman he loved. | Винсент Ван Гог отрезал себе ухо ради женщины, которую он любил. |
| I'll be in touch, Van Damme. | Я буду на связи, Ван Дамм. |
| Van, I think you should turn yourself in. | Ван, я думаю, ты должен сдаться. |
| Van, I know you're listening. | Ван, я знаю, ты слышишь. |
| You know I believed Van for a minute when he told me you were bulletproof. | Знаешь я, мм, на минуту я поверила, когда Ван сказал, что ты пуленепробиваемый. |
| You know all about Van De Kaap. | Ты знаешь все о Ван де Каапе. |
| Van Helsing, a name we know even in the wilds of Transylvania. | Ван Хельсинг. Это имя известно даже у нас в Трансильвании. |
| I'm very impressed, Van Helsing. | Я впечатлен, доктор Ван Хельсинг. |