| Following those opening statements, the Executive Secretary and Mr. Suwankiri presented Mr. van der Leun with a certificate of recognition. | После этих вступительных заявлений Исполнительный секретарь и г-н Суванкири вручили г-ну ван дер Леуну почетную грамоту. |
| I would like to thank your predecessor, Ambassador Alex van Meeuwen, for his considerable efforts during his presidency. | Я хотел бы поблагодарить вашего предшественника посла Алекса ван Меуэна за его значительные усилия в ходе своего председательства. |
| Mr. van den IJssel (Netherlands) was elected President by acclamation. | Г-н ван ден Эйссел (Нидерланды) избирается Председателем путем аккламации. |
| A keynote speech will be delivered by Prof. Dr. Bart van Ark, University of Groningen, the Netherlands. | С основным докладом выступит профессор, доктор Барт ван Арк из Гронингенского университета (Нидерланды). |
| Hendrik Ockert van der Westhuizen (South Africa) | Хендрик О. ван дер Вестхейзен (Южная Африка) |
| The discussion was moderated by Mr. Jean-Pascale van Ypersele on behalf of the Chair of the SBSTA. | В качестве ведущего дискуссии от имени Председателя ВОКНТА выступал г-н Жан-Паскаль ван Иперселе. |
| Mr. van Walsum had publicly stated in early 2008 that genuine autonomy, rather than independence, was the feasible solution. | В начале 2008 года г-н ван Валсум публично заявил, что разумным решением была бы подлинная автономия, а не независимость. |
| Ms. van der WEYDEN (Sweden) said that her delegation strongly supported the adoption of standardized reporting procedures. | Г-жа ван дер ВЕЙДЕН (Швеция) говорит, что её делегация решительно поддерживает принятие стандартизированных процедур подготовки докладов. |
| Bree van de Kamp had always wanted to live her life with elegance and grace. | Бри ван де Камп хотела прожить свою жизнь элегантно и грациозно. |
| I met Chuck through his girlfriend, Bree van de Kamp. | Мы познакомились с Чаком через Бри ван де Камп, они встречались. |
| My cousin, Ruben's protege, van Dyk, is at Westminster. | Мой кузен Ван Дейк, протеже Рубена, в Вестминстере. |
| If van gogh was your patient, He'd be satisfied painting houses Instead of the starry night. | Если бы ван Гог был твой пациент, он был бы рад рисовать дома вместо звездной ночи. |
| Mr. van Kooijk here is with the Dutch Resistance. | Мистер ван Куйик здесь возглавляет местное сопротивление. |
| His name is Tyler McKnight... and I think he might be Maddie van Horn's long-lost father. | Его зовут Тайлер МакНайт, я думаю он может быть блудным отцом Мэдди Ван Хорн. |
| If only van helsing had finished the job. | Если бы только Ван Хельсинг закончил работу. |
| They had just Rodolfo Dordoni and Mies van der Rohe as clients. | Просто у них в клиентах Родольфо Дордони и Мис ван дер Роэ. |
| Homer van meter, henry pierpont, charlie mackley, the old man. | Гомер Ван Метер, Генри Пирпойнт, Чарли Макли, старик. |
| That's more townes van zandt than top-10. | Это очень похоже на Таунса Ван Зандта. |
| These are agents cho and van pelt. | Это агенты Чо и Ван Пелт. |
| Mary alice: bree van de kamp Believed In old-fashioned values. | Бри Ван де Камп верила в классические ценности. |
| Lewis Carroll, Dostoyevsky, van Gogh. | Льюис Кэролл, Достоевский, Ван Гог. |
| At the age of 26, Ludwig van Beethoven went deaf, ending his career as a successful concert pianist. | В 26 лет Людвиг ван Бетховен потерял слух, и на этом закончилась его карьера успешного пианиста. |
| This is van Hoytl's exquisite portrayal of a beautiful boy on the cusp of manhood. | Это изысканное творение ван Хойтла изображает красивого мальчика на пороге возмужания. |
| Giving up everything to become Serena van der Woodsen's stalker. | И бросить все, чтобы преследовать Сирену Ван Дер Вудсен, есть. |
| Van Kooten is the son of former Dutch radio DJ and businessman Willem van Kooten, and initially worked in the publishing business of his father. | Элко ван Котен является сыном бывшего голландского радио-диджея и бизнесмена Виллема ван Котена и вначале работал в издательском бизнесе своего отца. |