Following those opening statements, the Executive Secretary and Mr. Suwankiri presented Mr. van der Leun with a certificate of recognition. |
После этих вступительных заявлений Исполнительный секретарь и г-н Суванкири вручили г-ну ван дер Леуну почетную грамоту. |
I would like to thank your predecessor, Ambassador Alex van Meeuwen, for his considerable efforts during his presidency. |
Я хотел бы поблагодарить вашего предшественника посла Алекса ван Меуэна за его значительные усилия в ходе своего председательства. |
Mr. van den IJssel (Netherlands) was elected President by acclamation. |
Г-н ван ден Эйссел (Нидерланды) избирается Председателем путем аккламации. |
A keynote speech will be delivered by Prof. Dr. Bart van Ark, University of Groningen, the Netherlands. |
С основным докладом выступит профессор, доктор Барт ван Арк из Гронингенского университета (Нидерланды). |
Hendrik Ockert van der Westhuizen (South Africa) |
Хендрик О. ван дер Вестхейзен (Южная Африка) |
The discussion was moderated by Mr. Jean-Pascale van Ypersele on behalf of the Chair of the SBSTA. |
В качестве ведущего дискуссии от имени Председателя ВОКНТА выступал г-н Жан-Паскаль ван Иперселе. |
Mr. van Walsum had publicly stated in early 2008 that genuine autonomy, rather than independence, was the feasible solution. |
В начале 2008 года г-н ван Валсум публично заявил, что разумным решением была бы подлинная автономия, а не независимость. |
Ms. van der WEYDEN (Sweden) said that her delegation strongly supported the adoption of standardized reporting procedures. |
Г-жа ван дер ВЕЙДЕН (Швеция) говорит, что её делегация решительно поддерживает принятие стандартизированных процедур подготовки докладов. |
Bree van de Kamp had always wanted to live her life with elegance and grace. |
Бри ван де Камп хотела прожить свою жизнь элегантно и грациозно. |
I met Chuck through his girlfriend, Bree van de Kamp. |
Мы познакомились с Чаком через Бри ван де Камп, они встречались. |
My cousin, Ruben's protege, van Dyk, is at Westminster. |
Мой кузен Ван Дейк, протеже Рубена, в Вестминстере. |
If van gogh was your patient, He'd be satisfied painting houses Instead of the starry night. |
Если бы ван Гог был твой пациент, он был бы рад рисовать дома вместо звездной ночи. |
Mr. van Kooijk here is with the Dutch Resistance. |
Мистер ван Куйик здесь возглавляет местное сопротивление. |
His name is Tyler McKnight... and I think he might be Maddie van Horn's long-lost father. |
Его зовут Тайлер МакНайт, я думаю он может быть блудным отцом Мэдди Ван Хорн. |
If only van helsing had finished the job. |
Если бы только Ван Хельсинг закончил работу. |
They had just Rodolfo Dordoni and Mies van der Rohe as clients. |
Просто у них в клиентах Родольфо Дордони и Мис ван дер Роэ. |
Homer van meter, henry pierpont, charlie mackley, the old man. |
Гомер Ван Метер, Генри Пирпойнт, Чарли Макли, старик. |
That's more townes van zandt than top-10. |
Это очень похоже на Таунса Ван Зандта. |
These are agents cho and van pelt. |
Это агенты Чо и Ван Пелт. |
Mary alice: bree van de kamp Believed In old-fashioned values. |
Бри Ван де Камп верила в классические ценности. |
Lewis Carroll, Dostoyevsky, van Gogh. |
Льюис Кэролл, Достоевский, Ван Гог. |
At the age of 26, Ludwig van Beethoven went deaf, ending his career as a successful concert pianist. |
В 26 лет Людвиг ван Бетховен потерял слух, и на этом закончилась его карьера успешного пианиста. |
This is van Hoytl's exquisite portrayal of a beautiful boy on the cusp of manhood. |
Это изысканное творение ван Хойтла изображает красивого мальчика на пороге возмужания. |
Giving up everything to become Serena van der Woodsen's stalker. |
И бросить все, чтобы преследовать Сирену Ван Дер Вудсен, есть. |
Van Kooten is the son of former Dutch radio DJ and businessman Willem van Kooten, and initially worked in the publishing business of his father. |
Элко ван Котен является сыном бывшего голландского радио-диджея и бизнесмена Виллема ван Котена и вначале работал в издательском бизнесе своего отца. |