| And suddenly this van came up, and a guy with a camera, he got out and ran towards the store. | И тут подъехал фургон, из него вышел парень с камерой и побежал к магазину. |
| If Arthur's van was spotted close to where he has the boy, that should narrow my search down considerably. | если фургон Артура был замечен недалеко от места где он держит мальчика это значительно сузит мой круг поиска |
| He asked me to drive the van with the body back to Portland, which I did. | Он попросил меня отвезти фургон с телом обратно в Портленд, что я и сделал |
| They wrecked my van, this is personal. | Они разбили мой фургон. |
| Get that van off this road fast. | Быстрее убери фургон с дороги. |
| All tracks written by Ayumi Hamasaki, Armin van Buuren and Benno de Goeij. | Слова написаны Аюми Хамасаки, авторы музыки Armin van Buuren, Benno de Goeij. |
| One year later, a Van Custom was added, with four headlights and more extensive equipment. | Год спустя, появился Van Custom, с четырьмя головными фарами и более богатым оснащением. |
| In collaboration with Van Der Hoorn buigtechniek, Coolen and Phoenix, JOINE office for design has developed a stand for Dutch Design Week. | JOINE office for design, совместно с компаниями Van Der Hoorn buigtechniek, Coolen и Phoenix, разработал и изготовил специальную стойку для Недели Голландского Дизайна. |
| Portnoy recalled that he expected Van Halen's next album to start with that ending riff, but was disappointed when it did not. | Портной вспомнил, что ожидал услышать в начале следующего альбома Van Halen тот заключительный рифф, однако расстроился, так как этого не произошло. |
| In 1896 the Firm of van Kempen & Begeer wrote about resetting the jewels of the Crown ("juweleelen der kroon"). | В 1896 году фирма Firm of van Kempen & Begeer писала о замене драгоценностей в короне («juweleelen der kroon»). |
| Plus, his mom's got a van we can steal. | К тому же у его мамы есть грузовик, который можно украсть. |
| When I came back up, the van was on fire. | Когда я вернулся, грузовик был в огне. |
| Your van fire probably has something to do with that. | Ваш грузовик может быть как-то с этим связан. |
| In the commune of Buyengero, in the province of Bururi, a van was blown up by one of these mines. | В коммуне Буйенгеро, провинция Бурури, на одной из таких мин подорвался легкий грузовик. |
| Like why a guy who drives a van would be on a train during work. | Вроде той, почему парень, который водит грузовик доставки, оказался в общественном поезде во время своей смены. |
| I found a service that'll send a van to your house for a teeth cleaning. | Я нашел сервис, который отправляет машину прямо на дом для очистки зубов. |
| I'm going to keep kissing you and see if we can make this van levitate. | Буду целовать тебя, и посмотрю, воспарим ли мы эту машину. |
| Look for a rental car or a van parked near the building. | Ищите арендованную машину, припаркованную близко к зданию. |
| Get in the van! | Я сказал - в машину! |
| But it's the end of the day, it's time to roll, and I think I need a bit of help getting this in the van. | Пришло время ехать, и мне нужен кто-нибудь, чтобы помочь загрузить это в машину. |
| Saw the white van in front of us? | Видите, в нашем ряду белый микроавтобус? |
| A van drives in the dust road, greeted by another boisterous wave of children. | Микроавтобус едет по пыльной дороге, приветствуемый возбуждённой толпой детей |
| With her family, she went out into the garden to get fresh air, when a white van pulled up in the street next to them. | Вместе со своей семьей она вышла на свежий воздух в сад, когда на улице рядом с ними вдруг остановился белый микроавтобус. |
| None, walk. 1 A car or a van: | Не пользуюсь, пешком. 1 Автомобиль или микроавтобус: |
| I think the van's here | Приехал микроавтобус, который мы ждем. |
| Sh-shouldn't we wait in the van? | А мы не должны ждать в машине? |
| Fled in a stolen van. | Скрылся на краденой машине. |
| How about you go wait in the van? | Не подождешь в машине? |
| Two new suspects approaching in van. | Два типа подъезжают на машине. |
| go back and get in the Van. | Подожди нас в машине. |
| What are you doing up here, Van? | Что ты здесь делаешь, Вэн? |
| So, when Van caught her taking a "company croissant" | И, когда Вэн застукал её за "воровством круассана компании" |
| There's an abandoned van parked under the overpass at mile marker 22 packed with a 1,500-pound ANFO bomb. | Там будет брошенный под автострадой вэн, начиненный 1500-фунтовой игданитовой бомбой. |
| Did Van Photoshop himself into that? | Вэн что, отфотошопил себя? |
| Old Van Ness house. | Старый особняк Вэн Несса. |
| I have a bumper sticker if you want one for your van. | Могу дать тебе наклейку для машины, если хочешь. |
| We know that you don't have an alibi for the time that that van went up in flames. | Мы знаем, что у вас нет алиби на время поджога машины. |
| He's within visual of the van. | Он недалеко от машины. |
| Tyler, get away from the van. | Тайлер, отойди от машины. |
| Otto, can you show us where the van passed Mary's car? | Отто, можешь показать момент, когда он проехал мимо машины Мэри? |
| I bet if we all chipped in, we could buy Sheldon a van. | Бьюсь об заклад, если мы скинемся, мы можем купить Шелдону фургончик. |
| I told you to flag down the red mini van. | Я же сказал тормознуть красный фургончик. |
| No, I believe it was a Bedford, a Bedford van to be... | Да нет, скорее Бедфорд. Фургончик "Бедфорд". |
| You don't like the van? | Тебе не нравится фургончик? |
| Well, for instance, the police got an incoming tip about a sketchy-looking van scoping out the Federal Reserve on Bridwell Avenue. | Ну, к примеру, полиция получает наводку на подозрительный фургончик у здания Федерального резерва на Бридвел Авеню. |
| And she owns an old van. | И у неё есть старый минивэн. |
| Do you happen to know who owns the white van out in the car park? | Вы случайно не знаете, чей там белый минивэн на стоянке? |
| Where's the camper van now? | Где сейчас его минивэн? |
| I got a van. | У меня есть минивэн. |
| First launched in October 1967, the HiAce has since been available in a wide range of body configurations, including a minivan/MPV, minibus, panel van, crew van, pick-up, taxi, and an ambulance. | Впервые выпущенный в 1967 году Hiace доступен в настоящее время в многочисленных конфигурациях, включая кузовы минивэн, миниавтобус, ван, пикап, такси, амбулаторный и «дом на колёсах». |
| Para 2.1 The words "or van" should be deleted. | 2.1 Исключить слова"[или автофургон]". |
| The Mitsubishi Canter van shown on the HSBC bank CCTV security system was the carrier of the explosives. | Автофургон «Мицубиси», заснятый охранной системой ЗТВС банка HSBC являлся средством доставки взрывчатых веществ. |
| He had to have a van or panel truck... to move Lounds around in that big old wheelchair. | него должен быть микроавтобус или автофургон... чтобы возить Ћаундса в этой большой старой кол€ске. |
| He drives a van or a panel truck. | Он водит микроавтобус или автофургон. |
| Who bought and prepared the Mitsubishi Canter van? Who is the suicide bomber? | Кто купил и готовил для преступления автофургон «Мицубиси кантер»? |
| Well, I can sell the van... to buy a new cutter. | Ну что... я могу продать пикап, чтобы купить новую косилку. |
| I won't get in the van until you get out. | Я не сяду в пикап, пока ты из него не выйдешь. |
| Is that his van outside? | Это его там пикап? |
| Not produced; SeAZ-11116-010-50 "Eye of Van" and SeAZ-11116-011-50 "Oka Pickup" - commercial versions based on the SeAZ-11116 with respectively a "cube-van" and pick-up bodies. | Серийно не производилась; СеАЗ-11116-010-50 «Ока Фургон» и СеАЗ-11116-011-50 «Ока Пикап» - коммерческие модификации «Оки» на базе СеАЗ-11116 с кузовам типа фургон (с пластиковой надстройкой) и пикап (без надстройки). |
| The Lebanese authorities also seized a white Hyundai pickup truck, licence plate No. M358962, and a blue Toyota van, licence plate No. M222426. | Ливанские власти конфисковали также пикап «Хёндай» белого цвета, государственный регистрационный знак М358962, и автомобиль-фургон «Тойота» голубого цвета, государственный регистрационный знак М222426. |
| They took me and put me in a van they had parked round the back. | Они забрали меня и засунули в грузовичок, что припарковали у задней двери. |
| She said, we rent a van and write a sign on it... | Она сказала, что можно арендовать грузовичок и написать на нём |
| Have you got a van? | У вас есть грузовичок? |
| Our van comes down the street, goes past the embassy and stops. | В этот момент наш грузовичок поедет мимо посольства и остановится. |
| Well, they had a van parked up somewhere, I don't know where. | Грузовичок, только где он стоит, не знаю. |
| She married LA Galaxy footballer Jelle Van Damme on 31 May 2008 in Bree. | 31 мая 2008 года в Бре вышла замуж за футболиста Йелле Ван Дамме. |
| According to Van Vliet all of the songs on the album were written in a single eight-hour session. | Согласно Ван Влиету, все песни были написаны за одну восьмичасовую сессию. |
| Eddie Van Coon brought a package here the day he died. | Эдди Ван Кун привёз сюда посылку в тот день, когда погиб. |
| Eddie Van Coon and Brian Lukis. | Эдди Ван Куна и Брайана Лукиса. |
| Sigismund van Schoppe, the Dutch commander, experienced in Brazilian campaigns where he used to fight since he was a Captain, intended to proceed to the South, targeting initially the village of Muribeca - a key point to reach Santo Agostinho Cape. | Ван Схоппе, голландский командир, имевший богатый опыт боевых действий в Бразилии, рассчитывал продолжить движение на юг к селу Мурибека - ключевому пункту на пути к городу Кабу-ди-Санту-Агостинью. |
| I want you to protect yourself and Van against all danger. | И защищала себя и Вана от всех опасностей. |
| And what a lovely-looking creature Van's secretary is. | И какая хорошенькая у Вана секретарша! |
| What say we go back to my place for a little of the old Luther Van? | Что на счет перебраться ко мне, послушать старого Лютера Вана? |
| And the song is from Van Morrison. | Это песня Вана Моррисона. |
| Don't pick on Lord Van! | Перестаньте нападать на господина Вана! |