Английский - русский
Перевод слова Van

Перевод van с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Фургон (примеров 1534)
Traffic-cam footage caught a white van heading away from the Widmark right when she was abducted. Дорожные камеры засняли белый фургон, отъезжающий от "Видмарк" как раз во время похищения.
We'll stash the van here until we find out what's what. Спрячем фургон здесь, пока не выясним, что это такое.
As soon as you've grabbed the money, run down there to the car park, where we'll have parked this van. Как только схватишь деньги, беги на парковку, где стоит наш фургон.
It's the same van. Это тот самый фургон.
When the arrest took place, Blanco Flores was allegedly bundled into a van and beaten. Как сообщается, задержанный был брошен в полицейский фургон и избит.
Больше примеров...
Van (примеров 368)
Following a second voyage, in 1694, he was asked, on request of Nicolaes Witsen, to mount an expedition to search for the Ridderschap van Holland, a VOC capital ship that was lost with 325 passengers and crew on its way to Batavia in 1694. После своего второго путешествия в 1694 году ему, по просьбе Николааса Витсена было предложено возглавить экспедицию по поиску судна VOC Ridderschap van Holland (англ.)русск., которое пропало с 325 пассажирами и членами экипажа на пути в Батавию.
Responding to consumer demands Van Houten's diverse range of high-quality chocolate and cocoa drinks appeal to all types of Chocolate drink amateurs. В ассортимент высококачественного шоколада и какао Van Houten включены напитки для всех категорий любителей шоколада.
Jeroen van Wolffelaar explained that lintian cannot warn about this currently. Йероен ван Вольфелаар (Jeroen van Wolffelaar) объяснил, что в настоящее время lintian не может предупреждать об этом.
As you exit Central Station and naturally follow the stream of people towards the Dam, this 3-star hotel is just steps away, opposite the Beurs van Berlage. Выйдя из здания центрального железнодорожного вокзала и следуя людскому потоку в направлении площади Дам, этот З-звёздочный отель находится в нескольких шагах, напротив Beurs van Berlage.
They were previously staged under BDO/ WDF qualification rules, but when the most famous Dutch player Raymond van Barneveld switched to the PDC, the tournament organisers insisted on inviting PDC players. Они проводились по правилам WDF/BDO, но после перехода самого известного дартсмена Нидерландов Раймонда ван Барневельда (Raymond van Barneveld), организаторы стали приглашать игроков PDC.
Больше примеров...
Грузовик (примеров 143)
The van was spotted at a couple of the abduction sites. Грузовик был замечен на нескольких сайтах о похищениях.
Actually, she's not moving in till next week, when Jason's van's all fixed up. На самом деле она переедет только на следующей неделе, когда починят грузовик Джейсона.
We need to talk to anyone who'd been driving that van. Нам нужно поговорить со всеми, кто водит этот грузовик.
He stopped this rental van on a noise violation. Он остановил арендованный грузовик за нарушение тишины.
When I came back up, the van was on fire. Когда я вернулся, грузовик был в огне.
Больше примеров...
Машину (примеров 166)
You let an inmate steal a van and kill another inmate with it. Ты позволил заключенной стырить машину и убить с его помощью другую заключенную.
I'll park the van and be up. Припаркую машину, через пару минут вернусь.
Go and get the van and come back for us Иди, поймаешь машину и сразу за нами.
Stole the family van. Мы взяли нашу машину.
Van's got to be back by two or they'll do us for an extra day. Машину нужно вернуть к двум или нам насчитают лишний день.
Больше примеров...
Микроавтобус (примеров 66)
He had to have a van or panel truck... to move Lounds around in that big old wheelchair. него должен быть микроавтобус или автофургон... чтобы возить Ћаундса в этой большой старой кол€ске.
No, no, sir, We have our car and our van, Нет, нет, сэр, у нас есть своя машина и микроавтобус.
Where do you get into the van? Где вы сели в микроавтобус?
I think the van's here Приехал микроавтобус, который мы ждем.
A van belonging to Klassica Force, a company owned by Shor, while transporting 12 sacks of bank files, was stolen and burned on November 27. Микроавтобус, принадлежащий Klassica Force, компания принадлежащая Шору, который перевозил 12 мешков банковских файлов, был украден и сожжен 27 ноября.
Больше примеров...
Машине (примеров 117)
Sh-shouldn't we wait in the van? А мы не должны ждать в машине?
Why don't you wait for me in the van? Почему бы тебе не подождать меня в машине?
All right, want to hit a drive-through, and have dinner and a movie in the van? Хочешь, поедем купим еду, а потом поужинаем и посмотрим фильм в машине?
What could they be doing in a van, with a van, that was so bad that they had to kill a police officer? Что они могли делать в машине, с машиной настолько ужасного, что им пришлось убить полицейского?
MAN ON PA:... driving your own vehicle, follow the Cara van to the evacuation center: если вы на своей машине, следуйте за караваном к месту вакуации.
Больше примеров...
Вэн (примеров 66)
I thought you registered the van under a different name. Я думала, ты оформил вэн на другое имя.
I'm just as surprised as you, Van. Я удивлена не меньше вашего, Вэн.
The Van Ness family has its own mausoleum. У семьи Вэн Несс свой собственный склеп.
You know Van described me as England's premiere party animal last week honestly? Вэн написал, что я была лучшим животным Англии на той звериной вечеринке, правда.
How did you know about the van? Как ты узнал про вэн?
Больше примеров...
Машины (примеров 69)
And she was driving the van? Это она была за рулем машины?
The van keys are in the closet. Ключи от машины в кладовке.
It's consistent with the damage on the van that Delano's crew left the marina in. Совпадает с повреждениеями машины, на которой уехал Делано с напарниками.
They try to hide in the van, but Pirate attacks them and the wagon capsizes near the patrol car. Уходя от собак и похитив Настю воры пытаются скрыться на фургоне, но Пират атакует их и фургон опрокидывается неподалеку от патрульной машины.
Around 5 a.m., south of Pine Street, one protester jumped on the hood of a police car, and others were seen releasing the air from the tires of a police van. Около 5 утра к югу от Пайн-стрит один из протестующих запрыгнул на крышу полицейской машины, а другие, по словам очевидцев, выпускали воздух из шин полицейского фургона.
Больше примеров...
Фургончик (примеров 29)
She's a sweet van, my friend. Она милый фургончик, друг мой.
No, I believe it was a Bedford, a Bedford van to be... Да нет, скорее Бедфорд. Фургончик "Бедфорд".
Get in my van. Забирайтесь в мой фургончик.
The van broke down one day. Мой фургончик однажды сломался.
Well, for instance, the police got an incoming tip about a sketchy-looking van scoping out the Federal Reserve on Bridwell Avenue. Ну, к примеру, полиция получает наводку на подозрительный фургончик у здания Федерального резерва на Бридвел Авеню.
Больше примеров...
Минивэн (примеров 33)
The guy I paid off at the gas station just saw a van and two S.U.V.s heading this way. Парень, которому я заплатил на заправке, только что позвонил и сказал, что видел минивэн и 2 внедорожника, направляющиеся в нашу сторону.
The next day, January 8th, he goes to a garage and buys a VW Camper Van. На следующий день, 8 января, он идет в гараж и покупает минивэн "фольксваген".
Who was messing with my van? Кто трогал мой минивэн?
We don't need a van. Нам не нужен минивэн.
He has bought a van that has no traction at all, no ability to work off road and now no hydraulics so none of his tools work. Он купил минивэн, который не не имеет никакого сцепления с дорогой, не способен передвигаться по внедорожью, а теперь еще и гидравлика полетела, так что ни один из его инструментов не работает.
Больше примеров...
Автофургон (примеров 21)
A van pulled up close by during the attack, and the author believes that it was going to be used to kidnap him. Во время этого нападения к нему приблизился автофургон, и автор полагает, что его собирались использовать, чтобы похитить его.
Loan of radio equipment, 2 forklifts, 1 road sweeper and 1 van 140526 Радиоаппаратура, 2 вилочных погрузчика, 1 уборочная машина и 1 автофургон (во временное пользование)
He drives a van or a panel truck. Он водит микроавтобус или автофургон.
At Vracenovici, a van passed through the border crossing point after its closing, on 20 February, at 2055 hours. 20 февраля во Враценовице после закрытия контрольно-пропускного пункта в 20 ч. 55 м. пересек границу автофургон.
During the last reporting period, progress was made in the line of inquiry around the Mitsubishi Canter van most likely used to carry the explosives. В течение предыдущего отчетного периода был достигнут определенный прогресс по поводу расследования гипотезы о том, что для доставки взрывчатых веществ, скорее всего, использовался автофургон «Мицубиси кантер».
Больше примеров...
Пикап (примеров 24)
If you do not do it, the van will definitely die. Если ты не будешь так делать, пикап точно загнется.
You can come get your van whenever you like. Кстати, вы можете забрать свой пикап.
The food and the generator are in the van. Овощи и генератор погружены на пикап.
Where did you get that van from? Откуда у тебя этот пикап?
I'm coming with a van, wait for me 5 minutes. Я на центральной станции, везу пикап, подожди меня 5 минут.
Больше примеров...
Грузовичок (примеров 8)
The Red Hood Gang parked their van there this morning. Колпак припарковал свой грузовичок возле, утром.
She said, we rent a van and write a sign on it... Она сказала, что можно арендовать грузовичок и написать на нём
Have you got a van? У вас есть грузовичок?
Our van comes down the street, goes past the embassy and stops. В этот момент наш грузовичок поедет мимо посольства и остановится.
I would take him with me in my van. Мы садились в грузовичок.
Больше примеров...
Ван (примеров 5480)
The Portuguese were dispossessed by the Dutch in 1605, when Steven van der Hagen took over the fort without a single shot. Португальцев вытеснили голландцы в 1605 году, когда Стивен ван дер Хаген захватил форт без единого выстрела.
After leaving the club, Voskanyan moved to Van Yerevan. Сам Восканян после вылета клуба перешёл в ереванский «Ван».
Explaining the name of the album, Van Buuren said: "The idea was to 'EMBRACE' several different instruments and sounds, and incorporate them into my sound." Объясняя название альбома, ван Бюрен сказал: «Идея в том, чтобы объять (англ. - ёмЬгасё) несколько различных инструментов и звуков и включить их в свой звук».
The original basis for this communication was Mr van Alphen's grievance concerning the long period of time that had elapsed before compensation was granted in connection with the imposition of pre-trial detention. Первоначальным основанием для этого сообщения была жалоба г-на ван Альфена на длительную задержку с предоставлением ему компенсации за содержание его под стражей до суда.
Mr. van den Berg, speaking on behalf of the European Union, commended the quality of the report, of which Mr. Addison had presented a summary, but explained that the priority was to implement the Monterrey Consensus in its entirety. Г-н ван ден Берг, выступая от имени Европейского союза, высоко оценивает качество доклада, резюме которого было представлено гном Эддисоном, отмечая, что Нидерланды уделяют приоритетное внимание осуществлению всех элементов Монтеррейского консенсуса.
Больше примеров...
Вана (примеров 49)
One of these people will be Van's next target. Один из этих людей - следующая цель Вана.
The residents of "Van" are mainly from the village of Daratumb in the Yeghegnadzor region of Armenia. Жители «Вана» в основном из деревни Даратумб в Ехегнадзорском районе Армении.
Lynott said at the time that Running Back was very much influenced by Van Morrison. По словам Лайнотта, «"Running Back" написана под очень сильным влиянием Вана Моррисона.
He was beylerbey (governor-general) of Van in 1583, and assumed command, in the same year, of the great fortress of Erivan, being raised to the rank of vizier at the same time. Юсуф был назначен бейлербеем Вана в 1583 году и тогда же вступил в командование важной крепостью Эривань, будучи возведён в ранг визиря.
It was truly divine." 2009 Van Cliburn Competition Juror Richard Dyer, a chief music critic for The Boston Globe, said, "Very seldom do I close my notebook and just give myself over to it, and he made that necessary. В 2009 году один из членов жюри конкурса имени Вана Клиберна, главный музыкальный критик газеты «Boston Globe» Ричард Дайер (англ. Richard Dyer) признался: «Очень редко я могу закрыть свой блокнот и просто слушать исполнение.
Больше примеров...