It's usually a van or a little room. | Как правило, это фургон или маленькая комната. |
Then I guess he's not going to need the van. | Значит фургон ему уже не понадобится. |
Can we just find the van? | Можем мы просто найти фургон? |
You can't have my van. | Ты не получишь мой фургон. |
4x2, engine 240h.p./7146cm.cub./2300rpm Euro-3, cab with bunk, van for manufactured goods, white color. | 4х2, двигатель 240л.с./7146см.куб./2300об. Евро-3, кабина со спальником, промтоварный фургон, г/п=10,5т, белого цвета. |
If an organization has open organizational communication, it will serve as an effective method to give their employees information with which to identify (Bartels, Peters, de Jong, Pruyn, & van der Molen, 2010). | Если организация имеет открытую организационную связь, она будет служить в качестве эффективного метода, чтобы дать своим сотрудникам информацию, необходимую для идентификации (Bartels, Peters, de Jong, Pruyn, & van der Molen, 2010). |
Vehicles designated as the Super Deluxe, the Super 6 and Van Deluxe had the 6-cylinder engine, whereas the Standard and Van Standard used the 4-cylinder engine. | Автомобили, обозначенные как Super Deluxe, Super 6 и Van Deluxe, получили шести-цилиндровый двигатель, в то время как на варианты Standard и Van Standard устанавливался четырёх-цилиндровый двигатель. |
Whether Rulmeca or Van der Graaf, you will get the quality that you require. | Будь то Rulmeca или Van der Graaf - у нас Вы можете рассчитывать на высокое Вам качество. |
Our personal and informal service team, lead by Maitre d'Hotel Jos van Hunen, will provide a relaxed and luxurious dinner or lunch. | Обслуживающий персонал ресторана под руководством метрдотеля Jos van Hunen гарантирует Вам первоклассный сервис и роскошный обед или ужин в приятной обстановке. |
Jeroen van Wolffelaar reminded maintainers of packages in contrib and non-free, that they are responsible for getting all supported architectures in sync. | Йероен ван Вольфелаар (Jeroen van Wolffelaar) напомнил сопровождающим пакетов добавочной и несвободной секций, что они ответственны за синхронизацию пакетов на всех поддерживаемых архитектурах. |
Where the hell's the prison van? | Где, черт возьми, тюремный грузовик? |
And it got out, but... it got hit by a moving van, but it was not my fault. | Она вырвалась и попала под грузовик, но я в этом не виновата. |
Can I at least get in the van with you? | Могу я хотя бы сесть в грузовик? |
Luckily, this lets out onto a side street, so I can take the van out that way and avoid the mess. | К счастью, это выезд на свободный переулок, я могу повести грузовик этим путем, чтобы избежать пробок |
Ma'am, we found a van. | Мэм, мы нашли грузовик. |
Listen, I've booked the removals van for 10:30, Sunday morning, but there's a few bits and bobs I need to pick up today. | Я заказала машину для перевозки на 10.30 в воскресенье, но кое-какую мелочь я хочу забрать сегодня. |
He means the van. I was talking about the van. | Он имел в виду машину. |
And put those in the van, You, | Погрузи всё в машину. |
Stole the family van. | Мы взяли нашу машину. |
Start the car! Start the van! | Заводите машину, быстро! |
The Cultural Centre and the City Library have had a van and an automobile forcibly taken by KLA members. | У культурного центра и городской библиотеки были микроавтобус и автомобиль, которые силой захватили боевики ОАК. |
No, no, sir, We have our car and our van, | Нет, нет, сэр, у нас есть своя машина и микроавтобус. |
He was then placed in a van. | Затем его посадили в микроавтобус. |
Carrie, go back to the van! | Кэрри, вернись в микроавтобус! |
A man who claimed to have witnessed the incident insisted that the van was driving slowly and kept going forward until it hit a cement block at the checkpoint. | Один мужчина, который утверждал, что он был свидетелем этого инцидента, настаивал на том, что микроавтобус ехал медленно и двигался до тех пор, пока он не ударился о цементный блок на контрольно-пропускном пункте. |
She always had to pick me up in her van. | Она всегда подбрасывала меня на своей машине. |
You're staying in the van for this one. | Только на этот раз ты останешься в машине. |
I swear, the other day, I saw him in his van in the parking lot watching practice. | На днях я видел его в машине, наблюдающим за тренировкой. |
So you were just driving around, dead guy in the back of the van... you didn't know? | Так ты разъезжал не зная, что у тебя мертвец в машине? |
I'll wait by the van. | Я буду ждать в машине. |
You two take my van and go to the country house. | Вы двое берите мой вэн и поезжайте в загородный дом. |
Y-You want me to put my van? | В-вы хотите, чтобы я засунул ЭТО в мой вэн? |
My witness saw a white van leaving the courthouse. | Свидетель видел белый вэн, выезжавший от здания суда. |
Van's ready to destroy you. | Вэн готов уничтожить тебя. |
I love you, Van. | Люблю тебя, Вэн. |
I brought her by after the van fire to pick up some things. | Подвёз её после поджога машины, забрать пару вещей. |
And she was driving the van? | Это она была за рулем машины? |
Okay, Viko, get the blankets out of the van... and get these girls out of here. | Ладно, Вико, принесите одеяла из машины... отдайте девушкам и заберите их отсюда. |
Around 5 a.m., south of Pine Street, one protester jumped on the hood of a police car, and others were seen releasing the air from the tires of a police van. | Около 5 утра к югу от Пайн-стрит один из протестующих запрыгнул на крышу полицейской машины, а другие, по словам очевидцев, выпускали воздух из шин полицейского фургона. |
The vans became so well-known, that not only the authorities, but also the civilian population called the van "death van", as soon as one of these vehicles appeared. | Эти машины настолько приобрели известность, что их не только официальные лица, но и гражданское население называли «душегубками», лишь только появлялась одна из таких машин. |
Excuse me, is that your van outside? | Простите, а это ваш фургончик стоит? |
Keep the van and just get a bumper sticker that says: | Оставь фургончик и налепи на бампер наклейку со словами... |
Matt, Dennis, Charlie, you rent the van, you drive to rich people's homes, you tell them that you'll pick up the trash for a fee. | Мак, Деннис и Чарли, вы арендуете фургончик, ездите по домам богачей и говорите, что заберёте их мусор за отдельную плату. |
Is this Jerry Seinfeld's van? | Это фургончик Джерри Сайнфелда? |
So what we did was we rented a little van and we drove all over the east coast trying to sell it. | Поэтому мы поступили так: арендовали маленький фургончик и объездили всё восточное побережье, пытаясь продать картины. |
Do any of them own a dark van? | У кого-то из них есть тёмный минивэн? |
Just get in the van! | Просто лезь в минивэн. |
I got a van. | У меня есть минивэн. |
A utility van with signage for a destination plumbing. | Минивэн с рекламой "Прокладка водопроводов". |
Van is approaching fence gate/to the quarry. | Минивэн приближается к воротам карьера. |
Inclusive of three additional 4x4s, 1 panel van and 1 minibus | Включая три дополнительные полноприводные автотранспортные средства, один автофургон с платформой и один микроавтобус. |
On close scrutiny, the recorded footage showed a white Mitsubishi Canter van entering the area of the explosion shortly before Mr. Hariri's convoy. | При более тщательном изучении на записанной видеопленке видно, как легкий автофургон «Мицубиси» въехал в район взрыва незадолго до следования кортежа г-на Харири. |
One of the canvassing detectives interviewed a trucker who said that he saw a panel van fleeing the scene. | Один из них опросил водителя грузовика который говорит, что видел, как автофургон скрылся с места преступления. |
At Vracenovici, a van passed through the border crossing point after its closing, on 20 February, at 2055 hours. | 20 февраля во Враценовице после закрытия контрольно-пропускного пункта в 20 ч. 55 м. пересек границу автофургон. |
Who bought and prepared the Mitsubishi Canter van? Who is the suicide bomber? | Кто купил и готовил для преступления автофургон «Мицубиси кантер»? |
I'm at the Central Bus Station coming with a van, wait 5 minutes for me. | Я на центральной станции, везу пикап, подожди меня 5 минут. |
The food and the generator are in the van. | Овощи и генератор погружены на пикап. |
Can I park the van at the gate? | Можно, я пикап у ворот припаркую? |
We believe he is driving a van or a pickup truck With a removable cab. | Мы считаем, он водит фургон или пикап со съемной крышей. |
Now, based on the physical evidence, the vehicle involved was a sedan, as opposed to a SUV, van, pickup or truck. | Основываясь на вещественных доказательствах, причастный автомобиль - седан, а не внедорожник, фургон, пикап или грузовик. |
What, an ambulance, a police van? | Что за грузовичок, скорая помощь, полиция? |
Have you got a van? | У вас есть грузовичок? |
Our van comes down the street, goes past the embassy and stops. | В этот момент наш грузовичок поедет мимо посольства и остановится. |
Well, they had a van parked up somewhere, I don't know where. | Грузовичок, только где он стоит, не знаю. |
I would take him with me in my van. | Мы садились в грузовичок. |
This one is taken from the van Buren Hampstead house in 1996. | Этот взят у ван Бюрена в Хэмпстед Хаус в 1996-м. |
At the same plenary meeting, the Meeting of the High Contracting Parties considered a report on the CCW Sponsorship Programme by the Coordinator of the Programme's Steering Committee, Mr. Pieter van Donkersgoed of the Netherlands. | На том же пленарном заседании Совещание Высоких Договаривающихся Сторон заслушало доклад Координатора Руководящего комитета Программы спонсорства в рамках КНО Конвенции г-на Питера ван Донкерсгуда из Нидерландов о Программе. |
Mr. Van Tongeren, highlighted the essential role played by the civil society in conflict prevention and the need to strengthen and increase its contributions. | Г-н ван Тонгерен остановился на важнейшей роли гражданского общества в предупреждении конфликтов и на необходимости увеличения и расширения его вклада. |
Well, now we know that Phillip Van Der Hoff was murdered, there's been another death, and we are sitting here waiting for someone we think works for Moriarty. | Ну а теперь мы знаем, что Филлип Ван Дер Хофф был убит, была еще одна смерть, и мы сидим здесь в ожидании того, кто, как мы думаем, работает на Мориарти. |
Prof. Dr. Marianne H. Marchand, Emancipation sidetracked?, Second national report on the implementation of the UN Women's Convention, Belle van Zuylen Institute, University of Amsterdam, 2003. | Второй национальный доклад об осуществлении Конвенции Организации Объединенных Наций о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, Институт Белле ван Зуилена, Амстердамский университет, 2003 год. |
One of these people will be Van's next target. | Один из этих людей - следующая цель Вана. |
"Brown Eyed Girl" is a song by Northern Irish singer and songwriter Van Morrison. | «Brown Eyed Girl» - песня североирландского певца и музыканта Вана Моррисона. |
You got photos of Van Miller tripping his balls off, hair samples, video. | У тебя есть фото Вана Миллера под наркотой, образец волос, видео. |
My protection, as you call it, and Van's, too, for that matter, is to love and trust each other more than anything. | Моя и Вана защита, как вы это называете - это любить и полностью доверять друг другу. |
Get rid of that secretary of Van's. | Избавься от этой секретарши Вана. |