| Louisiana State Police hell spotted the van after we put out the APB. | Полицейский вертолёт заметил фургон после того, как мы дали ориентировку. |
| We've also got a witness from a house-to-house reporting seeing a white van in the area around the time Ana was murdered. | В ходе обхода нашелся свидетель, утверждающий, что он видел белый фургон в том районе примерно в то время, когда была убита Ана. |
| Any way we can pick up the van coming out of that zone? | Можно ли как-нибудь обнаружить фургон, выезжающий из этой зоны. |
| There's a van outside. | Там на улице фургон стоит. |
| If we're lucky we'll see the van. | Если повезёт, фургон будет на ней. |
| In 1976 he published the book Ver van huis under the pseudonym Sander Joosten. | В 1976 году под псевдонимом Sander Joosten был напечатан «Ver van huis». |
| Minimig started around January 2005 as a proof of concept by Dutch electrical engineer Dennis van Weeren. | Проект Minimig был начат приблизительно в январе 2005 года как концепт голландского инженера-электронщика Дэнниса ван Веерена (Dennis van Weeren). |
| The port of Zeebrugge is managed by the port authority MBZ (Maatschappij van de Brugse Zeehaven - translated: 'Company of the Bruges Seaport'), an autonomous company regulated by public law, the city of Bruges being the main shareholder... | Порт Зебрюгге управляется портовой администрацией MBZ (Maatschappij van de Brugse Zeehaven - Компания морского порта Брюгге), автономной компанией, регулируемой публичным правом, главным акционером которой является муниципалитет Брюгге. |
| Van der Valk Hotel Houten Utrecht is housed in a tower building, rising up to a height of 60 metres. | Отель Van der Valk Houten Utrecht расположен в башне высотой 60 метров. |
| His name, hairstyle, and company symbol are direct references to the band Van Halen. | Имя Дэна, его причёска и логотип компании - отсылки к группе Van Halen. |
| Think he knows who set the van on fire. | Думаю, он знает, кто поджёг грузовик. |
| Tell Larry to bring up the van. | Скажи Ларри, пусть глушит грузовик. |
| This generation was also offered as an all-electric truck and van. | Это поколение также предлагалось как полностью электрический грузовик и фургон. |
| Get her in the van! | Затаскивай ее в грузовик! |
| Earlier this morning, a U.S. Postal Service van swerved violently across several lanes of traffic, causing serious injuries and closing all southbound lanes. | Сегодня утром грузовик почты США пересёк несколько полос движения, нанеся серьёзные повреждения и перекрыв все дороги в южном направлении. |
| I'll give you 500 apiece, and you can keep the van. | Даю тебе по пятьсот за штуку, и можешь забрать машину. |
| I put it in the camera van. | Я в машину к оператору положил. |
| Get in the van! | Иди. Залезай в машину! |
| Jessie, get the van. | Джесси, в машину. |
| Techera, take the lady to the van. | Усадите сеньору в машину. |
| The Mitsubishi Canter van was finally identified. | В конечном итоге микроавтобус «Мицубиси кантер» был идентифицирован. |
| On 9 August, a man was killed and two others seriously injured in Jablanica when they were ambushed while travelling from Pec in a van. | 9 августа был убит один человек и два других получили серьезные ранения в Ябланице, после того как микроавтобус, в котором они ехали из Печа, попал в засаду. |
| None, walk. 1 A car or a van: | Не пользуюсь, пешком. 1 Автомобиль или микроавтобус: |
| Y'all put that gas in that van. | Я положил бензин в микроавтобус. |
| There's been a-a van sitting outside all day, and... | Целый день здесь стоит микроавтобус. |
| You found that in my van? | Ты откопал это в моей машине? |
| Your parents would seriously let you drive to Arizona with four college guys in a van? | Твои родители действительно позволят тебе уехать в Аризону на машине с четырьмя парнями из колледжа? |
| Doc stays with the van. | Умник остаётся в машине. |
| Ma'am, please stay in your van. | Мэм, оставайтесь в машине. |
| Okay, the reason I was in your van is because your little JuJuBe was high as a kite! | Причина, по которой я была в вашей машине - в том, что ваша маленькая мармеладка укурилась! |
| So, built in 1862 by the Van Ness family... | Итак, построен в 1862 году, семьей Вэн Несс... |
| Van's here, and I saw Bao and Ling moving in counting equipment. | Там Вэн, и еще я видел Бао и Линга, тащивших аппарат для счета денег. |
| So Van Pelt cross-referenced that vehicle list With alumni of northwestern Oregon state... | Так что, Вэн Пэлт сделала перекрестный запрос по имеющемуся списку, с выпускниками из Орегона. |
| Grimes' parents, Mr. and Mrs. La Van Grimes, were teachers in Kansas City, Missouri. | Родители - мистер и миссис Ла Вэн Граймс, учителя родом из Канзас-Сити (Миссури). |
| Van Senior is on the board of Wayne Industries, a scratch golfer, a devoted husband, and a dedicated lover to several mistresses. | Вэн старший - руководитель Уэйн Индастриз, начинающий гольфист, преданный муж, и преданный любовник нескольких женщин. |
| I have a bumper sticker if you want one for your van. | Могу дать тебе наклейку для машины, если хочешь. |
| 'Cause what we want to talk to him about is a van that got firebombed. | Ведь мы хотим с ним поговорить о поджоге машины. |
| Issue the AMBER Alert with the girls' pictures and the description of the van. | Объявляем "Эмбер алерт" с фотографиями девочек Экстренная система поиска похищенных или пропавших детей, действует в США и Канаде и описанием машины. |
| She's foolin' around with some guy in the back of a van. | А сама прокувыркалась с каким-то хлыщом на заднем сиденье машины. |
| Get you to step out of the van, miss? | ыйдите из машины, мисс. |
| She's a sweet van, my friend. | Она милый фургончик, друг мой. |
| So what we did was we rented a little van and we drove all over the east coast trying to sell it. | Поэтому мы поступили так: арендовали маленький фургончик и объездили всё восточное побережье, пытаясь продать картины. |
| Excuse me, is that your van outside? | Простите, а это ваш фургончик стоит? |
| Why did Kramer have to park the van in the woods? | Зачем Крамеру надо было парковать фургончик в лесу? |
| It is the van. | Фургончик и есть машина. |
| There were two ambulances, a Jeep from the TV, a car and a van. | Там было две скорой, Джип с ТВ канала, машина и минивэн. |
| And then the van winged me, and I went down, right through the window of a local taqueria. | А затем минивэн меня сбивает, и я влетаю прямо в окно мексиканского ресторана. |
| If this is your idea of a brown van, then you're even more sleep-deprived than I thought. | Если это коричневый минивэн, то вы еще больше не выспались, чем я думала. |
| Get him in the van. | Посадите его в минивэн. |
| First launched in October 1967, the HiAce has since been available in a wide range of body configurations, including a minivan/MPV, minibus, panel van, crew van, pick-up, taxi, and an ambulance. | Впервые выпущенный в 1967 году Hiace доступен в настоящее время в многочисленных конфигурациях, включая кузовы минивэн, миниавтобус, ван, пикап, такси, амбулаторный и «дом на колёсах». |
| The Mitsubishi Canter van shown on the HSBC bank CCTV security system was the carrier of the explosives. | Автофургон «Мицубиси», заснятый охранной системой ЗТВС банка HSBC являлся средством доставки взрывчатых веществ. |
| Mansoor, aged 26, was riding a motorbike through an intersection when he was hit head-on by a van whose driver had run several red lights. | Мансур, двадцати шести лет, ехал на мотоцикле, когда на перекрестке при лобовом столкновении его сбил автофургон, водитель которого несколько раз проехал на красный сигнал светофора. |
| Rapid telecommunications deployable systems (RDTS) container kit to support complex missions - reduced 44 line items in inventory, including RDTS van | набор развертываемых систем оперативной связи в контейнерной упаковке для сложных миссий - сокращение на 44 предмета снабжения, включая автофургон для перевозки развертываемых систем оперативной связи |
| One of the canvassing detectives interviewed a trucker who said that he saw a panel van fleeing the scene. | Один из них опросил водителя грузовика который говорит, что видел, как автофургон скрылся с места преступления. |
| He drives a van or a panel truck. | Он водит микроавтобус или автофургон. |
| If you do not do it, the van will definitely die. | Если ты не будешь так делать, пикап точно загнется. |
| We believe he is driving a van or a pickup truck With a removable cab. | Мы считаем, он водит фургон или пикап со съемной крышей. |
| By 1969, the new Minica Van had superseded the LT23 and it was no longer produced, although the LT25 pickup continued to be built until 1971 (at least). | С 1969 года, новый фургон Minica Van вытеснил LT23 и он не был больше не производится, хотя пикап LT25 продолжал строиться до 1971 года. |
| In August 1990, members of the Liberation Tigers of Tamil Eelam (LTTE) stole his father's van and used it to attack a bank. | В августе 1990 года члены организации "Тигры освобождения Тамил Илама" (ТОТИ) похитили пикап его отца и использовали его для ограбления банка. |
| First launched in October 1967, the HiAce has since been available in a wide range of body configurations, including a minivan/MPV, minibus, panel van, crew van, pick-up, taxi, and an ambulance. | Впервые выпущенный в 1967 году Hiace доступен в настоящее время в многочисленных конфигурациях, включая кузовы минивэн, миниавтобус, ван, пикап, такси, амбулаторный и «дом на колёсах». |
| They took me and put me in a van they had parked round the back. | Они забрали меня и засунули в грузовичок, что припарковали у задней двери. |
| What, an ambulance, a police van? | Что за грузовичок, скорая помощь, полиция? |
| She said, we rent a van and write a sign on it... | Она сказала, что можно арендовать грузовичок и написать на нём |
| Have you got a van? | У вас есть грузовичок? |
| I would take him with me in my van. | Мы садились в грузовичок. |
| For Mr. van Boven's information, he explained that the State refused to register associations whose documents revealed racist convictions or ideas. | Кроме того, в связи с вопросом г-на ван Бовена г-н Хвасту уточняет, что государственные органы отказывают в регистрации ассоциациям, учредительные документы которых отражают расистские убеждения или идеи. |
| You are a good man, Mr. Van Alden. | Вы хороший человек, мистер Ван Альден. |
| I'd rather have you with us to greet Van Willie. | Я хочу, чтобы вы поехали с нами на встречу с Ван Вилли. |
| She congratulated the Chairperson-Rapporteur of the working group, Mr. Richard van Rijssen, for the way he had chaired the meeting. | Она выразила признательность г-ну Рихарду ван Рейссену, Председателю-докладчику рабочей группы, за его умелое руководство работой совещания. |
| In 1626 Adriaen van de Venne drew a dodo that he claimed to have seen in Amsterdam, but he did not mention if it were alive, and his depiction is reminiscent of Savery's Edwards's Dodo. | В 1626 году Адриан ван де Венне нарисовал дронта, которого, по его утверждению, он видел в Амстердаме, однако не сказал ни слова, жив ли тот был. |
| Van had a printout of the same file on his bulletin board. | У Вана были распечатки некоторых этих файлов. |
| Comrades are coming from Van for an important meeting. | Из Вана на важную встречу приезжают товарищи. |
| I think I might have left them on the bar at Bobby Van's. | Кажется я оставил их в баре "У Бобби Вана". |
| For instance, 355 kg of heroin were seized from a cargo shipment from Van to Istanbul. | Например, в грузе, перевозившемся из Вана в Стамбул, было обнаружено 355 кг героина. |
| The real question is, do you think you're like Van? | В действительности вопрос в том, считаешь ли ты себя похожим на Вана? |