This van was parked outside our brownstone a few hours before the fire, when your guests were out. | Этот фургон был припаркован перед нашим особняком за несколько часов перед пожаром, когда дома было пусто. |
I'll take this bag to the van. | Я отнесу эту сумку в фургон. |
Get in your little van and drive out of my face! | Залазь в твой маленький фургон и уезжай прочь с моих глаз! |
We're looking for a large cargo van or truck with "Rosecrans Catering" on the side. | Мы ищем большой фургон или грузовик. с надписью "Питание Роузкранс". |
I heard about this professor who melted down, bought a van spent the rest of his life as a dog groomer. | Я слышал о профессоре из Массачусетского Технологического который снял всё со счёта, купил фургон и провёл весь остаток жизни бродячим собачьим парикмахером. |
Komodo dragons were first documented by Europeans in 1910, when rumors of a "land crocodile" reached Lieutenant van Steyn van Hensbroek of the Dutch colonial administration. | Комодские вараны были впервые замечены европейцами в 1910 году, когда слухи о «наземных крокодилах» дошли до лейтенанта ван Стейн ван Хенсбрука (van Steyn van Hensbroek), входящего в голландскую колониальную администрацию. |
In the 15th century, one of the lords of Tilburg, Jan van Haestrecht, built Tilburg Castle. | В XV веке один из лордов Тилбурга, Jan van Haestrecht, построил замок. |
From 1979 to 1996 the award was presented by Van Biesbroeck Award, Inc. The American Astronomical Society assumed responsibility for the Prize in 1997. | С 1979 по 1996 присуждалась фондом Van Biesbroeck Award, Inc., с 1997 право награждать ей перешло к Американскому астрономическому обществу. |
In 1996, a follow-up book, Beyond Silent Spring, co-written by H.F. van Emden and David Peakall, was published. | В 1996 году вышла своеобразная книга-продолжение - «После безмолвной весны» (англ. Beyond Silent Spring), написанная в соавторстве Х. Ф. Ван Эмденом (H.F. van Emden) и Дэвидом Пиклом (англ. David Peakall). |
As you exit Central Station and naturally follow the stream of people towards the Dam, this 3-star hotel is just steps away, opposite the Beurs van Berlage. | Выйдя из здания центрального железнодорожного вокзала и следуя людскому потоку в направлении площади Дам, этот З-звёздочный отель находится в нескольких шагах, напротив Beurs van Berlage. |
Look, I can button up that van, tow it downtown. | Послушай, я могу опечатать этот грузовик, отбуксировать в пригород. |
What is it? - Some kind of crazy van with the number 87 on the side. | Какой-то сумасшедший грузовик с номером 87 на боку. |
They threw me in the back of the van and - | Они затащили меня в грузовик и |
Tell him to get the van here now. | Скажи, чтобы подогнал грузовик. |
The van wyck is extra heavy this morning. | На Ван Уик с утра плотный затор, перевернулся грузовик, дорога перекрыта. |
Soon as they get off, be in position to force Henry into the van. | Как только они выйдут, будь готова затолкать Генри в машину. |
Right. Take the co-op's van to take this letter to the police commissioner. | Отправьте полицейскую машину в Катанию и отвезите это письмо комиссару. |
To the left of the Hospital you'll find our van | Слева от госпиталя ты найдёшь фургон. Санитарную машину. |
No. we're still looking for his van. | Мы ищем его машину. |
The back side of the gem center is over here, out of sight from where they'll park the getaway van. | Задняя сторона выставочного центра вот тут, а тут они припаркуют машину для отхода. |
They abducted the 12 police officers, leaving the van and its driver. | Группа похитила 12 полицейских сотрудников, оставив на месте микроавтобус и его водителя. |
And if he's not stopped there, we'll get his van in a grid search. | А если его и там не остановят, мы найдем его микроавтобус при прочесывании местности. |
According to a WFP report" n the way to Tyre, some 15 km north of the city, a van travelling in the opposite direction was hit by a missile, apparently fired from the air. | По сообщению ВПП, "по дороге в Тир примерно в 15 км к северу от города микроавтобус, следовавший в противоположном направлении, был поражен ракетой, по всей видимости пущенной с воздуха. |
A man who claimed to have witnessed the incident insisted that the van was driving slowly and kept going forward until it hit a cement block at the checkpoint. | Один мужчина, который утверждал, что он был свидетелем этого инцидента, настаивал на том, что микроавтобус ехал медленно и двигался до тех пор, пока он не ударился о цементный блок на контрольно-пропускном пункте. |
The Elf Light Bus has integrated bodywork and the long wheelbase and seats 21 passengers (chassis codes BL171/271 for the diesel/petrol) while the Elf Micro Bus fit into the very narrow slot between the Route Van and the Light Bus. | Модель Elf Light Bus изначально производилась в кузове автобуса на длинной колесной базе и имеет сиденья на 21 пассажира (шасси BL171/271), а микроавтобус Elf Micro Bus занял место между моделями Route Van и Light Bus. |
Andy, stay in the van with the bag. | Энди, сиди в машине с сумкой. |
Van contains one driver, male, three teenage ISIL recruits, female. | В машине один водитель, мужчина, три подростка, завербованные женщиной для ИГИЛ. |
I'm not driving the Channel 6 news van onto the Sacks estate. | Я не стану заезжать на машине Шестого канала в имение Сакса. |
I found it in the van. | Я нашел это в машине. |
The broadcast, aired on February 3, 2008, included excerpts from footage recorded from hidden cameras and microphones in the vehicle of Patrick van der Eem, a Dutch businessman and ex-convict who gained Van der Sloot's confidence. | В назначенный день, З февраля, Де Фриз на телевидении представил специальный репортаж в виде отрывков из видеозаписей и аудиодорожек со скрытых камер и микрофонов, которые были установлены в машине голландского бизнесмена и бывшего преступника Патрика ван дер Ээма с согласия последнего. |
Talk to anyone who might've seen that van. | Всех, кто мог видеть этот вэн. |
I was thinking maybe you'd like to come to my van... and I could turn that frown upside down. | Может быть ты пойдешь со мной в мой вэн... И мы классно покувыркаемся. |
Van's ready to destroy you. | Вэн готов уничтожить тебя. |
In a town where Betsy Van Needles' record-breaking tomato makes the front page, | В город где на всех афишах реклама томатного соуса Бетси Вэн. |
She's not about to get into a white van with Jack the Lad. | Она не собирается забираться в белый мини вэн с Крутым Джеком |
It's a new van and isn't on the embassy list yet. | Этой машины нет в списке зарегистрированных. |
And she was driving the van? | Это она была за рулем машины? |
You left the surveillance van. | Ты вышла из машины наблюдения. |
(Van Pelt) So he killed her while stealing his own car? | (Ван Пелт) То есть, он убил ее во время кражи своей машины? |
They try to hide in the van, but Pirate attacks them and the wagon capsizes near the patrol car. | Уходя от собак и похитив Настю воры пытаются скрыться на фургоне, но Пират атакует их и фургон опрокидывается неподалеку от патрульной машины. |
I bet if we all chipped in, we could buy Sheldon a van. | Бьюсь об заклад, если мы скинемся, мы можем купить Шелдону фургончик. |
I don't want a van. | Мне не нужен фургончик. |
You don't like the van? | Тебе не нравится фургончик? |
I'M PACKING UP THE VAN AND I'M TAKING OFF. | Пакую свой фургончик и отчаливаю. А как же магазин? |
It is the van. | Фургончик и есть машина. |
The guy I paid off at the gas station just saw a van and two S.U.V.s heading this way. | Парень, которому я заплатил на заправке, только что позвонил и сказал, что видел минивэн и 2 внедорожника, направляющиеся в нашу сторону. |
Dic told me that the camper van was fixed and that he'd gone. | Дик сказал мне, что минивэн отремонтирован и что он уехал. |
In pursuit, blue van... Berlin plates, | Преследую голубой минивэн, берлинские номера. |
And then the van winged me, and I went down, right through the window of a local taqueria. | А затем минивэн меня сбивает, и я влетаю прямо в окно мексиканского ресторана. |
First launched in October 1967, the HiAce has since been available in a wide range of body configurations, including a minivan/MPV, minibus, panel van, crew van, pick-up, taxi, and an ambulance. | Впервые выпущенный в 1967 году Hiace доступен в настоящее время в многочисленных конфигурациях, включая кузовы минивэн, миниавтобус, ван, пикап, такси, амбулаторный и «дом на колёсах». |
Mansoor, aged 26, was riding a motorbike through an intersection when he was hit head-on by a van whose driver had run several red lights. | Мансур, двадцати шести лет, ехал на мотоцикле, когда на перекрестке при лобовом столкновении его сбил автофургон, водитель которого несколько раз проехал на красный сигнал светофора. |
According to investigations led by the Commission and by the Lebanese authorities, the van left a Mitsubishi factory in Japan in February 2002 and was reported stolen in Kanagawa, Japan, in October 2004. | Согласно расследованию, проведенному Комиссией и ливанскими властями, этот автофургон был выпущен на автозаводе «Мицубиси» в Японии в феврале 2002 года, а в октябре 2004 года в городе Канагава, Япония, поступило сообщение о том, что автофургон был украден. |
Loan of radio equipment, 2 forklifts, 1 road sweeper and 1 van 140526 | Радиоаппаратура, 2 вилочных погрузчика, 1 уборочная машина и 1 автофургон (во временное пользование) |
He had to have a van or panel truck... to move Lounds around in that big old wheelchair. | него должен быть микроавтобус или автофургон... чтобы возить Ћаундса в этой большой старой кол€ске. |
Who bought and prepared the Mitsubishi Canter van? Who is the suicide bomber? | Кто купил и готовил для преступления автофургон «Мицубиси кантер»? |
Can I park the van at the gate? | Можно, я пикап у ворот припаркую? |
Where did you get that van from? | Откуда у тебя этот пикап? |
A van called Syrena Bosto and a pick-up R20 were also produced. | Также были выпущены фургон Syrena Bosto и пикап R20. |
In August 1990, members of the Liberation Tigers of Tamil Eelam (LTTE) stole his father's van and used it to attack a bank. | В августе 1990 года члены организации "Тигры освобождения Тамил Илама" (ТОТИ) похитили пикап его отца и использовали его для ограбления банка. |
First launched in October 1967, the HiAce has since been available in a wide range of body configurations, including a minivan/MPV, minibus, panel van, crew van, pick-up, taxi, and an ambulance. | Впервые выпущенный в 1967 году Hiace доступен в настоящее время в многочисленных конфигурациях, включая кузовы минивэн, миниавтобус, ван, пикап, такси, амбулаторный и «дом на колёсах». |
The Red Hood Gang parked their van there this morning. | Колпак припарковал свой грузовичок возле, утром. |
They took me and put me in a van they had parked round the back. | Они забрали меня и засунули в грузовичок, что припарковали у задней двери. |
Have you got a van? | У вас есть грузовичок? |
Our van comes down the street, goes past the embassy and stops. | В этот момент наш грузовичок поедет мимо посольства и остановится. |
I would take him with me in my van. | Мы садились в грузовичок. |
Cleve van Valen, Miss Prescott, at your service. | Клив Ван Вэйлен, мисс Прескотт, к вашим услугам. |
Mr. van BOVEN agreed with the Chairman that the report of the persons chairing the treaty bodies did not lend itself to comment. | Г-н ван БОВЕН, как и Председатель, считает, что доклад совещания председателей договорных органов вряд ли требует комментариев. |
Wikimedia Foundation welcomes today 2 new board members, Kat Walsh (known as Mindspillage) and Oscar van Dillen (known as Oscar), reflecting a recent resolution on Board expansion. | Фонд Викимедиа рад представить двух новых членов Совета Фонда: Кэт Уолш (Kat Walsh, известную под псевдонимом Mindspillage) и Оскара ван Диллена (Oscar van Dillen или просто Oscar), вошедших в Совет по решению о расширении Совета. |
He killed Justin for the real Van Gogh. | Он убил Джастина ради настоящего Ван Гога. |
In our next project, we explore the possibility of creating a cape and skirt - this was for a Paris fashion show with Iris van Herpen - like a second skin that are made of a single part, stiff at the contours, flexible around the waist. | В нашем следующем проекте мы исследовали возможность моделирования накидки и юбки для показа мод в Париже с Ирис ван Херпен, которые напоминали бы вторую кожу из единого куска, жёсткую по краям, гибкую на талии. |
It's not fair I should feel ill when I hear lovely, lovely Ludwig van. | Нечестно то, что я чувствую себя больным, когда слышу музыку любимого Людвига вана. |
It's got Van Morrison's face. | У него лицо Вана Моррисона. |
Don't pick on Lord Van! | Перестаньте нападать на господина Вана! |
You're right about Van. | Ты был прав насчёт Вана. |
It was truly divine." 2009 Van Cliburn Competition Juror Richard Dyer, a chief music critic for The Boston Globe, said, "Very seldom do I close my notebook and just give myself over to it, and he made that necessary. | В 2009 году один из членов жюри конкурса имени Вана Клиберна, главный музыкальный критик газеты «Boston Globe» Ричард Дайер (англ. Richard Dyer) признался: «Очень редко я могу закрыть свой блокнот и просто слушать исполнение. |