| He got a driver's license, a bank account, and then that spring he founded Van Horne ventures. | Он получил водительские права, счет в банке, а затем той весной он основал предприятия Ван Хорна. |
| Good afternoon, Mrs. Van Hopper. | Добрый вечер, миссис Ван Хоппер. |
| Yes, Mrs. Van Hopper? | Сестра! - Да, миссис Ван Хоппер. |
| Just now, Mrs. Van Hopper. | Только что, миссис Ван Хоппер. |
| So this is one of the last paintings Van Gogh ever painted. | И это одна из последних написанных Ван Гогом картин. |
| And especially astonishing because Van Gogh did it with no hope of praise or reward. | И в особенности изумительно то, что Ван Гог делал все это без надежды на похвалу или награду. |
| But, to me, Van Gogh is the finest painter of them all. | Для меня, Ван Гог самый замечательный художник из всех. |
| We have here the last work of Vincent Van Gogh, who committed suicide at only 37. | Мы видим тут последнюю работу Винсента ван Гога, который покончил с собой всего в 37. |
| We're on the Brown Line, traveling towards LaSalle and Van Buren. | Мы на коричневой ветке, Двигаемся по направлению к ЛаСаль и Ван Бюрен. |
| We didn't use any names except for Van Horne. | Мы не назвали ни одного имени, кроме Ван Хорна. |
| Milton Van Kirk inherited the estate from his parents. | Милтон Ван Кирк получил его от своих родителей. |
| Van Kirk just turned 75, and he has yet to finish the manuscript. | Ван Кирку исполнилось 75, и он еще не закончил свой манускрипт. |
| You don't suppose Van Helsing... | Вы не думаете, что Ван Хельсинг... |
| Now this morning you said that you knew the truth about Darryl Van Horne. | Этим утром вы сказали, что знаете правду о Дерриле Ван Хорне. |
| Mr. Van Der Bilt, Mrs. Archibald is here to see you. | Мистер Ван дер Билт, миссис Арчибальд хочет вас увидеть. |
| To me, my Van Gogh. | Но для меня отец - как Ван Гог. |
| Van Gogh, Beckett, Y'raka. | Ван Гог, Бэккет, Я'Рака. |
| It turns out agent Van Alden is not a credible witness. | Как оказалось, агент Ван Алден не вполне надежный свидетель. |
| I made Bertha Van Halt godmother. | Я выбрала в крёстные матери Берту Ван Холт. |
| Van Hauser and Sook, X 4. | Ван Хаузер и Сук, Икс-4. |
| Officer Van Hauser, have you made a difference today? | Офицер Ван Хаузер, а вы сегодня сделали мир чуточку лучше? |
| Mr. Van Horne, your reputation precedes you. | Мистер Ван Хорн, Ваша репутация вас опережает. |
| My real name is Peter Van Der Mayes. | Моё настоящее имя Питер Ван де Майес. |
| Van Pelt, bring in all the S.F.P.D. files and any physical evidence. | Ван Пелт, подними данные по базе и все вещественные доказательства. |
| Rigsby, Cho, and Van Pelt are by the doors. | Ригсби, Чо и Ван Пэлт у дверей. |