| It was a regular-size van. | Машину средних размеров - ван. |
| May I present Ludwig van Beethoven? | Разрешите представить Людвига Ван Бетховена? |
| Wait a second, van der Hooven? | Стойте, ван дер Хувен? |
| But Janice van Meter... | Но, Денис Ван Митер... |
| Is that the van Buren's old au pair? | Это та няня ван Бюренов? |
| You're going with Ivan in the van. | Ты с Иваном в Ван. |
| Ellen van Laak Agency. | От агентства Эллен ван Лак. |
| Where is Katia van Dees? | Где Катя ван Див'? |
| I'm just Katia van Dess. | Я просто Катя ван Дис. |
| And there's my little van Gogh. | Это мой маленький Ван Гог. |
| Mr. Barend C. A. F. van | Г-н Баренд Корнелиус ван дер Хейден |
| Mr. Gerardus Jacobus van Bohemen | г-н Джерардус Джейкобус ван Бохимен |
| New Zealand Mr. van BOHEMEN | Новая Зеландия г-н ван БОХЕМЕН |
| Jan van Tongeren, Chief | Ян ван Тонгерен, начальник |
| Namibia: Arnold van Kent | Намибия: Арнольд ван Кент |
| (Signed) Peter P. van WULFFTEN PALTHE | Питер П. ван ВУЛЬФФТЕН ПАЛТЕ |
| The van Buren family seem to be cursed. | Семья ван Бюренов кажется проклятой. |
| The van Buren nanny, yes? | Няня ван Бюренов, да? |
| ! The bodyguard was Diederick van Buren. | Телохранителем был Дидрик ван Бюрен. |
| No, Mr van Buren. | Нет, мистер Ван Бюрен. |
| Harry, Harry van Dien? | Гарри, Гарри ван Дин? |
| And van Horn set him up. | А Ван Хорн его подставил. |
| Submitted by: Johannes van den Hemel | Представлено: Йоханнесом ван ден Хемелем |
| comparison of the van Boven Guidelines and the | ван Бовена и пересмотренных Руководящих |
| of the van Boven Guidelines | ван Бовена 1993 и 1996 годов |