It was a regular-size van. |
Машину средних размеров - ван. |
May I present Ludwig van Beethoven? |
Разрешите представить Людвига Ван Бетховена? |
Wait a second, van der Hooven? |
Стойте, ван дер Хувен? |
But Janice van Meter... |
Но, Денис Ван Митер... |
Is that the van Buren's old au pair? |
Это та няня ван Бюренов? |
You're going with Ivan in the van. |
Ты с Иваном в Ван. |
Ellen van Laak Agency. |
От агентства Эллен ван Лак. |
Where is Katia van Dees? |
Где Катя ван Див'? |
I'm just Katia van Dess. |
Я просто Катя ван Дис. |
And there's my little van Gogh. |
Это мой маленький Ван Гог. |
Mr. Barend C. A. F. van |
Г-н Баренд Корнелиус ван дер Хейден |
Mr. Gerardus Jacobus van Bohemen |
г-н Джерардус Джейкобус ван Бохимен |
New Zealand Mr. van BOHEMEN |
Новая Зеландия г-н ван БОХЕМЕН |
Jan van Tongeren, Chief |
Ян ван Тонгерен, начальник |
Namibia: Arnold van Kent |
Намибия: Арнольд ван Кент |
(Signed) Peter P. van WULFFTEN PALTHE |
Питер П. ван ВУЛЬФФТЕН ПАЛТЕ |
The van Buren family seem to be cursed. |
Семья ван Бюренов кажется проклятой. |
The van Buren nanny, yes? |
Няня ван Бюренов, да? |
! The bodyguard was Diederick van Buren. |
Телохранителем был Дидрик ван Бюрен. |
No, Mr van Buren. |
Нет, мистер Ван Бюрен. |
Harry, Harry van Dien? |
Гарри, Гарри ван Дин? |
And van Horn set him up. |
А Ван Хорн его подставил. |
Submitted by: Johannes van den Hemel |
Представлено: Йоханнесом ван ден Хемелем |
comparison of the van Boven Guidelines and the |
ван Бовена и пересмотренных Руководящих |
of the van Boven Guidelines |
ван Бовена 1993 и 1996 годов |