But there's no Jason van Groot or Skolimski in Gotham. |
В городе нет Джэйсона ван Грут или Сколимски. |
We need to talk to Vincent van Gogh. |
Нам нужно поговорить с Винсентом ван Гогом. |
Born reckless, with Mamie van Doren. |
"Сорвиголова", с Мэйми ван Дорен. |
Special Agent van Alden, bureau of internal revenue. |
Спецагент Ван Альдэн, Налоговое управление. |
You're not ready to spar with Preet van der Plessis. |
Ты не готов сразиться с Притом ван дер Плессисом. |
Alicia, this is jay van zandt. |
Алисия, это Джей Ван Зандт. |
I got some van Goghs and Monets. |
У меня тут есть ван Гог и Моне. |
Henry van Horn, C.O.O. of Barrett-Dunne. |
Генри ван Хорн, управляющий делами "Баррета-Данн". |
This doesn't end here, van Horn. |
Это еще не конец, ван Хорн. |
Mr. van Horn, your helicopter's inbound. |
Г-н ван Хорн, ваш вертолет прибыл. |
While van morrison plays on the jukebox. |
А музыкальный автомат будет играть Ван Моррисона. |
Welcome to the unit, agent van pelt. |
Добро пожаловать в отдел, агент Ван Пелт. |
Grayson, this is my dance partner, Louis van Amstel. |
Грейсон, это мой партнер по танцам, Луи ван Амстел. |
Good afternoon, Mr van Landel. |
Добрый день, м-р Ван Ландел. |
Lieutenant van Hauen hands over the will to his wife. |
Лейтенант Ван Хауен передаёт завещание жене. |
It's not van der woodsen. It's a psychiatrist. |
Это не Ван дер Вудсен, это психиатр. |
I live with the van der woodsens. |
Я живу с Ван дер Вудсенами. |
Chad, find out who called in a day pass for a Kurt van Zant. |
Чед, выясни, кто заказал пропуск для Курта Ван Занта. |
Another thing he has is a passion for the works of Ludwig van Beethoven. |
И ещё у него была страсть к произведениям Людвига ван Бетховена. |
I faced it myself with Greta van Susteren before her head transplant. |
У меня и самого такое случилось с Гретой Ван Састерен, до того, как ей пересадили голову. |
There's a dinner at the van der Woodsens' for debs and mentors. |
Сегодня у Ван дер Вудсенов состоится ужин для дебютанток и наставников. |
Little van der Woodsen, I'm impressed with your natural talents. |
Маленький Ван дер Вудсен, я впечатлена твоими врожденными талантами. |
But we all know how important family is to william van der bilt. |
Все мы знаем, как Уильяму Ван дер Билту важна семья. |
Agent van Alden, I presume. |
Агент Ван Алден, я полагаю. |
You know, Harriet van Horne said it best. |
Знаешь, Гарриет ван Хорн сказала лучше. |