| But there's no Jason van Groot or Skolimski in Gotham. | В городе нет Джэйсона ван Грут или Сколимски. |
| We need to talk to Vincent van Gogh. | Нам нужно поговорить с Винсентом ван Гогом. |
| Born reckless, with Mamie van Doren. | "Сорвиголова", с Мэйми ван Дорен. |
| Special Agent van Alden, bureau of internal revenue. | Спецагент Ван Альдэн, Налоговое управление. |
| You're not ready to spar with Preet van der Plessis. | Ты не готов сразиться с Притом ван дер Плессисом. |
| Alicia, this is jay van zandt. | Алисия, это Джей Ван Зандт. |
| I got some van Goghs and Monets. | У меня тут есть ван Гог и Моне. |
| Henry van Horn, C.O.O. of Barrett-Dunne. | Генри ван Хорн, управляющий делами "Баррета-Данн". |
| This doesn't end here, van Horn. | Это еще не конец, ван Хорн. |
| Mr. van Horn, your helicopter's inbound. | Г-н ван Хорн, ваш вертолет прибыл. |
| While van morrison plays on the jukebox. | А музыкальный автомат будет играть Ван Моррисона. |
| Welcome to the unit, agent van pelt. | Добро пожаловать в отдел, агент Ван Пелт. |
| Grayson, this is my dance partner, Louis van Amstel. | Грейсон, это мой партнер по танцам, Луи ван Амстел. |
| Good afternoon, Mr van Landel. | Добрый день, м-р Ван Ландел. |
| Lieutenant van Hauen hands over the will to his wife. | Лейтенант Ван Хауен передаёт завещание жене. |
| It's not van der woodsen. It's a psychiatrist. | Это не Ван дер Вудсен, это психиатр. |
| I live with the van der woodsens. | Я живу с Ван дер Вудсенами. |
| Chad, find out who called in a day pass for a Kurt van Zant. | Чед, выясни, кто заказал пропуск для Курта Ван Занта. |
| Another thing he has is a passion for the works of Ludwig van Beethoven. | И ещё у него была страсть к произведениям Людвига ван Бетховена. |
| I faced it myself with Greta van Susteren before her head transplant. | У меня и самого такое случилось с Гретой Ван Састерен, до того, как ей пересадили голову. |
| There's a dinner at the van der Woodsens' for debs and mentors. | Сегодня у Ван дер Вудсенов состоится ужин для дебютанток и наставников. |
| Little van der Woodsen, I'm impressed with your natural talents. | Маленький Ван дер Вудсен, я впечатлена твоими врожденными талантами. |
| But we all know how important family is to william van der bilt. | Все мы знаем, как Уильяму Ван дер Билту важна семья. |
| Agent van Alden, I presume. | Агент Ван Алден, я полагаю. |
| You know, Harriet van Horne said it best. | Знаешь, Гарриет ван Хорн сказала лучше. |