Is that how you knew Ursula Van Tessel? |
Там, ты познакомился с Урсулой Ван Тессел? |
And they made it their sign because Van Buren, our eighth president was the man they most admired. |
Они выбрали это своим знаком, потому что Ван Бюрен - наш восьмой президент, человек, которым они восхищяются больше всего. |
Now, she's got dirt on Van Lier. Says that he's connected to Delphine somehow. |
Теперь у нее есть что-то на Ван Лайера, сказала, что он как-то связан с Дельфиной. |
Wait, Van Lier is the one who saved Delphine? |
Подожди, Ван Лайер - один из тех, кто спас Дельфину? |
Van Damme didn't make the cut? |
А Ван Дамм не попал в этот список? |
Miss Van Dees, is it? |
Мисс ван Див, не так пи'? |
This is a hearing to determine whether Judge Harrison Creary is prejudiced against the defendant and defense counsel in People v. Gwyneth Van Zanten. |
Цель этого слушания - определить, является ли судья Харрисон Крири предвзятым против подзащитного и советника защиты... в деле Народ против Гвинет Ван Зантен. |
My very source of sorrow is you, Van! |
Источник всех моих страданий - ЭТО ТЫ, ВАН! |
Tom Petty, Pink Floyd, Van Halen? |
Том Петти, Пинк Флойд, Ван Хален? |
Van der Stoel claims there are deficiencies in judicial proceedings with regard to those sentenced to death, which completely contradicts the reality as regards these proceedings. |
Ван дер Стул утверждает, что в ходе судебных разбирательств допускались ошибки в отношении лиц, приговоренных к смертной казни, что совершенно не соответствует реальной ситуации, связанной с такими разбирательствами. |
Rapporteur: Mr. Marcel C.P. Van der Kolk (Netherlands) |
Докладчик: г-н Марсель К.П. ван дер Колк (Нидерланды) |
Brigadier-General Andre Van Baelen, MINURSO Force Commander |
Бригадный генерал Андре ван Бэлен, командующий Силами МООНРЗС |
Mr. Van Mierlo (Netherlands): First of all, I should like to extend congratulations to the President on his election. |
Г-н ван Миерло (Нидерланды) (говорит по-английски): Прежде всего я хотел бы поздравить Председателя в связи с его избранием. |
In his briefing to the permanent committee in Vienna, Mr. Van De Stoel said that none of the defendants had complained about their treatment in prison. |
В своем сообщении постоянному комитету в Вене г-н Ван дер Стул заявил, что никто из подсудимых не жаловался на обращение с ними в тюрьме. |
The reason I asked, sir, was you haven't mentioned where Dr. Van Gelder's injury occurred. |
Я спросил об этом, сэр, потому что вы не сказали, где доктор ван Гелдер получил травму. |
Van der Stoel claims in paragraph 22 that the death penalty was applied against persons convicted for small crimes such as pickpocketing or illegally exchanging money. |
Ван дер Стул в пункте 22 утверждает, что смертной казни были подвергнуты лица, найденные виновными в совершении мелких преступлений, таких, как карманная кража или незаконный обмен денег. |
They are unsupported by any proof, and Van der Stoel does not identify any specific case that is corroborated. |
Они не подтверждаются какими бы то ни было доказательствами, и ван дер Стул не указывает никакого конкретного случая, который находил бы себе подтверждение. |
Van is very like his father: |
Ван очень похож на своего отца. |
Besides, if I were, I'd destroy the very thing Van loves in me. |
Кроме того, если я буду ревновать, я испорчу все, что Ван любит во мне. |
The least that can be said of Van der Stoel is that he lacks a spirit of professionalism and calm deliberation. |
Самое меньшее, что можно сказать о Ван дер Стуле, так это то, что ему не хватает профессионализма и спокойной рассудительности. |
Van Duzen v. Canada, case No. 50/1979, Views adopted on 25 July 1980. |
З Ван Дузен против Канады, дело No. 50/1979, соображения, принятые 25 июля 1980 года. |
Mr. VAN DER MOLEN on land administration for good governance; |
г-н ВАН ДЕР МОЛЕН - о значении землеустройства для обеспечения надлежащего управления; |
Indeed, they have succeeded in small export-oriented countries such as those in South-East Asia, or in China (Van Heerden, 1998). |
Действительно, они успешно функционируют в небольших ориентирующихся на экспорт странах, например в Юго-Восточной Азии или в Китае (Ван Хеерден, 1988 год). |
Jan Van den Broek Secretary Environmental Affairs |
Ян Ван ден Брук Секретарь по экологическим вопросам |
Sabina Van der Laan Policy Adviser, Foreign Affairs |
Сабина Ван дер Лан Политический советник, Департамент иностранных дел |