| Is that how you knew Ursula Van Tessel? | Там, ты познакомился с Урсулой Ван Тессел? |
| And they made it their sign because Van Buren, our eighth president was the man they most admired. | Они выбрали это своим знаком, потому что Ван Бюрен - наш восьмой президент, человек, которым они восхищяются больше всего. |
| Now, she's got dirt on Van Lier. Says that he's connected to Delphine somehow. | Теперь у нее есть что-то на Ван Лайера, сказала, что он как-то связан с Дельфиной. |
| Wait, Van Lier is the one who saved Delphine? | Подожди, Ван Лайер - один из тех, кто спас Дельфину? |
| Van Damme didn't make the cut? | А Ван Дамм не попал в этот список? |
| Miss Van Dees, is it? | Мисс ван Див, не так пи'? |
| This is a hearing to determine whether Judge Harrison Creary is prejudiced against the defendant and defense counsel in People v. Gwyneth Van Zanten. | Цель этого слушания - определить, является ли судья Харрисон Крири предвзятым против подзащитного и советника защиты... в деле Народ против Гвинет Ван Зантен. |
| My very source of sorrow is you, Van! | Источник всех моих страданий - ЭТО ТЫ, ВАН! |
| Tom Petty, Pink Floyd, Van Halen? | Том Петти, Пинк Флойд, Ван Хален? |
| Van der Stoel claims there are deficiencies in judicial proceedings with regard to those sentenced to death, which completely contradicts the reality as regards these proceedings. | Ван дер Стул утверждает, что в ходе судебных разбирательств допускались ошибки в отношении лиц, приговоренных к смертной казни, что совершенно не соответствует реальной ситуации, связанной с такими разбирательствами. |
| Rapporteur: Mr. Marcel C.P. Van der Kolk (Netherlands) | Докладчик: г-н Марсель К.П. ван дер Колк (Нидерланды) |
| Brigadier-General Andre Van Baelen, MINURSO Force Commander | Бригадный генерал Андре ван Бэлен, командующий Силами МООНРЗС |
| Mr. Van Mierlo (Netherlands): First of all, I should like to extend congratulations to the President on his election. | Г-н ван Миерло (Нидерланды) (говорит по-английски): Прежде всего я хотел бы поздравить Председателя в связи с его избранием. |
| In his briefing to the permanent committee in Vienna, Mr. Van De Stoel said that none of the defendants had complained about their treatment in prison. | В своем сообщении постоянному комитету в Вене г-н Ван дер Стул заявил, что никто из подсудимых не жаловался на обращение с ними в тюрьме. |
| The reason I asked, sir, was you haven't mentioned where Dr. Van Gelder's injury occurred. | Я спросил об этом, сэр, потому что вы не сказали, где доктор ван Гелдер получил травму. |
| Van der Stoel claims in paragraph 22 that the death penalty was applied against persons convicted for small crimes such as pickpocketing or illegally exchanging money. | Ван дер Стул в пункте 22 утверждает, что смертной казни были подвергнуты лица, найденные виновными в совершении мелких преступлений, таких, как карманная кража или незаконный обмен денег. |
| They are unsupported by any proof, and Van der Stoel does not identify any specific case that is corroborated. | Они не подтверждаются какими бы то ни было доказательствами, и ван дер Стул не указывает никакого конкретного случая, который находил бы себе подтверждение. |
| Van is very like his father: | Ван очень похож на своего отца. |
| Besides, if I were, I'd destroy the very thing Van loves in me. | Кроме того, если я буду ревновать, я испорчу все, что Ван любит во мне. |
| The least that can be said of Van der Stoel is that he lacks a spirit of professionalism and calm deliberation. | Самое меньшее, что можно сказать о Ван дер Стуле, так это то, что ему не хватает профессионализма и спокойной рассудительности. |
| Van Duzen v. Canada, case No. 50/1979, Views adopted on 25 July 1980. | З Ван Дузен против Канады, дело No. 50/1979, соображения, принятые 25 июля 1980 года. |
| Mr. VAN DER MOLEN on land administration for good governance; | г-н ВАН ДЕР МОЛЕН - о значении землеустройства для обеспечения надлежащего управления; |
| Indeed, they have succeeded in small export-oriented countries such as those in South-East Asia, or in China (Van Heerden, 1998). | Действительно, они успешно функционируют в небольших ориентирующихся на экспорт странах, например в Юго-Восточной Азии или в Китае (Ван Хеерден, 1988 год). |
| Jan Van den Broek Secretary Environmental Affairs | Ян Ван ден Брук Секретарь по экологическим вопросам |
| Sabina Van der Laan Policy Adviser, Foreign Affairs | Сабина Ван дер Лан Политический советник, Департамент иностранных дел |