Примеры в контексте "Van - Ван"

Примеры: Van - Ван
Mr. Van Dunem "Mbinda" (Angola): Allow me first of all to congratulate the Nigerian Government on the work it performed in exercise of its mandate as Coordinator of the zone of peace and cooperation of the South Atlantic. Г-н Ван Дунен "Мбинда" (Ангола) (говорит по-английски): Прежде всего позвольте мне выразить признательность нигерийскому правительству за работу, проделанную в рамках осуществления его мандата Координатора зоны мира и сотрудничества в Южной Атлантике.
Mr. VAN DE CRAEN (Belgium) said that his country welcomed the growing interest shown by organizations in the work of the General Assembly and was in principle ready to welcome all those that wished to contribute to it. Г-н ВАН ДЕ КРЭН (Бельгия) говорит, что его страна приветствует повышение заинтересованности организаций в деятельности Генеральной Ассамблеи и в принципе готова приветствовать всех тех, кто хотел бы содействовать этому.
Mr. VAN BOHEMEN (New Zealand) said that his Government strongly endorsed the establishment of an international criminal court, which was vital for the effective suppression and prosecution of crimes of international concern. Г-н ВАН БОХИМЕН (Новая Зеландия) говорит, что его правительство решительно поддерживает идею создания международного уголовного суда, который имеет жизненно важное значение для эффективного пресечения международных преступлений и судебного преследования за них.
Mr. VAN BOHEMEN (New Zealand) said that his country favoured the convening as rapidly as possible of an international conference to adopt the draft statute and had been in favour of the proposed amendments to that effect. Г-н ВАН БОХИМЕН (Новая Зеландия) говорит, что его страна выступает за скорейший созыв международной конференции, с тем чтобы принять проект статута, и выступила в поддержку предлагаемых поправок в этом отношении.
Draft proposal for a programme to introduce legal literacy to schoolchildren (in association with the Van Leer Institute) (1991). Проект предложений для программы по ликвидации правовой неграмотности среди школьников (в сотрудничестве с институтом Ван Леера) (1991 год)
You are now the sole owner of Mrs. Van De Kamp's old fashioned foods. Теперь ты - единственный владелец "Старомодная кухня миссис Ван Де Камп",
Well, we believe Van Kuren was attacked by a woman last night. Мы думаем, что на Ван Кюрена прошлой ночью напала женщина
Mr. VAN DUNEM "MBINDA" (Angola): On behalf of my Government, my delegation would like to join previous speakers to speak on the item under discussion concerning the three decades of United States embargo against Cuba. Г-н ВАН ДУНЕМ "МБИНДА" (Ангола) (говорит по-английски): От имени нашего правительства моя делегация хотела бы вместе с предыдущими ораторами выступить по обсуждаемому вопросу, который касается тридцатилетнего эмбарго Соединенных Штатов в отношении Кубы.
Mr. VAN DE CRAEN (Belgium) (interpretation from French): On behalf of the European Community and its member States, I have the honour to speak on agenda item 167, "Building a peaceful and better world through sport". Г-н ВАН ДЕ КРАН (Бельгия) (говорит по-французски): От имени Европейского сообщества и его государств-членов я имею честь выступать по пункту 167 повестки дня "Утверждение мира и построение более счастливой жизни на планете посредством спорта".
In paragraph 29 of the report, Van der Stoel insists that severe penalties such as branding and amputation of the hand and the ears continue to be enforced. В пункте 29 доклада ван дер Стул настаивает на том, что по-прежнему применяются такие суровые виды наказания, как клеймение и ампутация руки и ушей.
As for Van der Stoel's criticisms of the ballot cards, we wish to make it clear that the cards distributed were voting entitlement cards. Что касается критических замечаний ван дер Стула относительно бюллетеней, то мы желаем разъяснить, что розданные бюллетени являлись бюллетенями, дающими право на голосование.
Mrs. PHAM THI THANH VAN (Viet Nam) said that the programmes of action adopted by a number of recent world conferences, and accelerated cooperation at all levels, had created more favourable conditions for the advancement of women. Г-жа ФАМ ТХИ ТХАНЬ ВАН (Вьетнам) говорит, что программы действий, принятые в последнее время рядом всемирных конференций, и ускорение сотрудничества на всех уровнях создают более благоприятные условия для улучшения положения женщин.
Shall I tell you something very frankly, Van? Можно я буду откровенна, Ван?
Mimi darling, all Van's life is spent with attractive women, not only Miss Wilson, but the girls who model dresses, the lovely actresses whose pictures he runs. Мими, дорогая, Ван всю жизнь окружен красивыми женщинами, не только мисс Уилсон, но и модели, привлекательные актрисы, чьи фотографии он печатает...
Here you'll recognize your favorite characters from Southwest General including John Van Horn, who has played Dr. Medford Brewster since the first episode aired 20 years ago. Здесь вы узнаете своих любимых персонажей "Саутвест Дженерал" включая Джона Ван Хорна, который играл д-ра Медфорда Брюстера с самой первой серии, снятой 20 лет тому назад.
In paragraph 14 of the report, Van der Stoel indicates that persons convicted of "espionage" are excluded from the scope of application of the decrees. В пункте 14 своего доклада Ван дер Стул отмечает, что на лиц, осужденных за "шпионаж", действие декретов не распространяется.
Mr. Guy Van Glabeke, Collaborator of the Human Rights Desk Г-н Ги ван Глабек, сотрудник отдела по правам человека
Mr. Miyet, who visited Angola from 29 June to 3 July, held intensive consultations with all parties concerned, including the Angolan Prime Minister, Mr. Van Dunem, and Mr. Savimbi. Г-н Мийе, посетивший Анголу 29 июня-3 июля, провел интенсивные консультации со всеми соответствующими сторонами, в том числе премьер-министром Анголы г-ном Ван Дунемом и г-ном Савимби.
This was why the Van Miert report pepared by a group of experts convened by the European Commission had suggested that an international framework of competition rules should be established. Именно поэтому в докладе Ван Мирта, подготовленном группой экспертов, созданной Европейской комиссией, была высказана мысль о целесообразности разработки международных рамок норм по вопросам конкуренции.
Mr. Van Mierlo (Netherlands): This General Assembly's special session on drugs provides us with a unique opportunity to examine successes and shortcomings in tackling the world drug problem. Г-н Ван Мирло (Нидерланды) (говорит по-английски): Эта специальная сессия Генеральной Ассамблеи по вопросу борьбы с наркотиками предоставляет нам уникальную возможность проанализировать успехи и недостатки борьбы с мировой проблемой наркотиков.
Mr. VAN MIERLO (Netherlands) endorsed the statement made on behalf of the European Union and said that his country was in favour of the establishment of an independent and effective international criminal court with strong institutional and organizational links with the United Nations. Г-н ВАН МИРЛО (Нидерланды) поддерживает заявление, сделанное от имени Европейского союза, и говорит, что его страна выступает в пользу учреждения независимого и эффективного уголовного суда с сильными институциональными и организационными связями с Организацией Объединенных Наций.
This lie, in which Van der Stoel became ensnared, is refuted by the fact that the citizen in question is still alive and well and is practising his craft in full freedom. Это клеветническое заявление, которому поверил ван дер Стул, можно опровергнуть тем фактом, что гражданин, о котором идет речь, жив, здоров и продолжает заниматься своим ремеслом в условиях полной свободы.
In his allegations, Van der Stoel deliberately and maliciously disregards the difficult economic circumstances created by the ongoing embargo, which led to the appearance of those phenomena and induced some venal persons to accept bribes. В своих измышлениях ван дер Стул преднамеренно игнорирует трудные экономические условия, вызванные продолжающимся эмбарго, что повлекло за собой появление этих явлений и побудило некоторых коррумпированных чиновников брать взятки.
Ms. Van Houte (Netherlands), speaking as her delegation's youth representative, said that it was very disappointing to see that General Assembly resolutions on youth adopted in recent years had had virtually no effect. Г-жа ВАН ХОУТЕ (Нидерланды), выступая в качестве молодежного представителя своей делегации, говорит, что вызывает глубокое сожаление то, что принятые в последние годы резолюции Генеральной Ассамблеи по вопросу о молодежи практически не дали никаких результатов.
Mr. VAN DE VELDE (Belgium) announced that his Government was pledging 2 million Belgian francs to the fund, to ensure universal participation in the work of the preparatory committee and the conference of plenipotentiaries. Г-н ВАН ДЕ ВЕЛЬДЕ (Бельгия) сообщает, что его правительство объявляет в указанный фонд взнос в размере 2 млн. бельгийских франков, с тем чтобы обеспечить всеобщее участие в деятельности подготовительного комитета и конференции полномочных представителей.