Примеры в контексте "Van - Ван"

Примеры: Van - Ван
Mr. van BOVEN suggested instead "decisions directly relating to their rights and interests". Г-н ван БОВЕН предлагает заменить их словами "решения по вопросам, непосредственно затрагивающим их права и интересы".
Mr. van BOVEN said the modest action recommended by his colleagues seemed very wise. Г-н ван БОВЕН говорит, что действия, рекомендованные его коллегами, представляются весьма разумными.
Mr. van BOVEN reminded the Committee that his initial draft of the statement had been distributed the previous week. Г-н ван БОВЕН напоминает о том, что подготовленный им первоначальный текст этого заявления был распространен на предыдущей неделе.
Mr. van BOVEN agreed with Mr. Diaconu. Г-н ван БОВЕН разделяет точку зрения г-на Дьякону.
Mr. WOLFRUM endorsed Mr. van Boven's remarks. Г-н ВОЛЬФРУМ соглашается с замечаниями, сформулированными г-ном Ван Бовеном.
The note prepared by Mr. van Boven is contained in the annex to the present document. Записка, подготовленная г-ном ван Бовеном, содержится в приложении к настоящему документу.
Mr. van den Berg: The Netherlands fully recognizes the need to reform the Security Council. Г-н ван ден Берг: Нидерланды полностью признают необходимость реформы Совета Безопасности.
Mr. van BOVEN suggested replacing the words "associations of human rights defenders" with "organizations promoting the objectives of the Convention". Г-н ван БОВЕН предлагает заменить слова "правозащитные ассоциации" словами "организации, содействующие достижению целей Конвенции".
Mr. van BOVEN said that, in that case, the second sentence, too, should be deleted. Г-н ван БОВЕН указывает, что в этом случае нужно исключить и второе предложение.
Mr. van BOVEN said that the report had focused on legal developments and contained too little factual information. Г-н ван БОВЕН говорит, что доклад посвящен главным образом юридическим вопросам и содержит слишком мало фактической информации.
He agreed with Mr. van Boven that a statement of needs should take priority over staffing. Он согласен с г-ном ван Бовеном в том, что потребности должны иметь приоритет по сравнению с укомплектованием персоналом.
Mr. van BOVEN said that he endorsed the suggestions of the previous speakers. Г-н ван БОВЕН поддерживает предложения предыдущих ораторов.
Mr. van BOVEN welcomed the fact that the head of the Italian delegation had announced his Government's intention of regularizing the situation of 300,000 illegal immigrants. Г-н ван БОВЕН удовлетворен словами руководителя итальянской делегации о намерении его правительства узаконить положение 300000 нелегальных иммигрантов.
Mr. van BOVEN said he remained puzzled despite the Australian delegation's explanations. Г-н ван БОВЕН по-прежнему не понимает всей ситуации, несмотря на объяснения австралийской делегации.
Mr. SHERIFIS (Country Rapporteur) said he agreed with Mr. van Boven's proposal to delete paragraph 13. Г-н ШЕРИФИС (Докладчик по стране) говорит, что он согласен с предложением г-на ван Бовена исключить пункт 13.
Mr. van BOVEN noted that Mongolia had been one of the first States parties to ratify the Convention. Г-н ван БОВЕН констатирует, что Монголия была одним из первых государств-участников, ратифицировавших Конвенцию.
Mr. van BOVEN associated himself with the points made by the Country Rapporteur and other speakers. Г-н ван БОВЕН присоединяется к словам, сказанным докладчиком по стране и другими выступающими.
Mr. van BOVEN (Country Rapporteur) suggested specifying "discrimination in the labour conditions of foreign workers". Г-н ван БОВЕН (докладчик по стране) предлагает включить уточняющие слова "дискриминация в отношении иностранных рабочих в трудовой сфере".
Mr. van BOVEN said that the Aboriginal peoples of Australia had been marginalized over the centuries. Г-н ван БОВЕН говорит, что коренные народы Австралии подвергались маргинализации в течение нескольких столетий.
Mr. van BOVEN asked whether the Committee was certain that the State party had ratified 114 international conventions. Г-н ван БОВЕН спрашивает, уверен ли Комитет в том, что государство-участник ратифицировало 114 международных конвенций.
Mr. van BOVEN said that that was the formula the Committee had decided to use when requesting an updated report. Г-н ван БОВЕН говорит, что именно эту формулировку Комитет решил использовать в случае запроса обновленного доклада.
Mr. van Boven had talked about the responsibility of regional organizations for convening the preparatory meetings. Г-н ван Бовен говорит об ответственности региональных организаций за созыв подготовительных совещаний.
Mr. van BOVEN said that the Committee's position and methods with regard to relations with States parties needed clarification. Г-н ван БОВЕН говорит, что позиция и методы Комитета применительно к отношениям с государствами-участниками нуждаются в прояснении.
Mr. van BOVEN said that the Chairman had made a good point. Г-н ван БОВЕН говорит о том, что Председатель совершенно прав.
Mr. CHIGOVERA inquired about the status of the bill to which Mr. van Boven had referred. Г-н ЧИГОВЕРА интересуется состоянием законопроекта, упомянутого г-ном ван Бовеном.