I asked you not to call, Van. |
Я просила тебя не звонить, Ван. |
Luann Van Houten uses flavored Crisco instead of butter for shortbread cookies. |
Луан Ван Хутен в свое песочное печенье вместо масла кладет плохой маргарин. |
Have two dozen red roses sent to Miranda Van Zelten... at the Miramar with this card. |
Пошли две дюжины роз Миранде Ван Зельтен в Мирамар вместе с этой визиткой. |
Our last band is also from Martin Van Buren High. |
Наша последняя группа также их средней школы Мартина Ван Бурена. |
Stephanie Van Groll reported the harassment to the police, who turned the case over to the Wisconsin Department of Justice. |
Стефани Ван Гролл сообщила о преследовании в полицию, которая направила дело в министерство юстиции Висконсина. |
And finally replace that scratched Van Morrison. |
И заменю наконец поцарапанного Ван Моррисона. |
It's time we get Eddie Van Halen. |
А ведь мы могли заполучить Эдди Ван Хейлена в нужном времени. |
Painters like Van Gogh and Pollock, chess champion Bobby Fischer, |
Художники такие как Ван Гог и Поллок, чемпион по шахматам Бобби Фишер, |
Fun's only just started Mr Van de Heyden. |
Веселье только началось, мистер Ван де Хейден. |
You are not upstaging me, Van Der Beek. |
Ван дёр Бик, какого чёрта ты мёня оттёсняёшь. |
Well, so far I've seen three Phippses, two Gould heirs, Van Rensselaers, Lina Astor. |
Я уже видел трех Фиппсов, двух наследников Гулдов, ван Ренсселеров и Лину Астор. |
More than Van Cleef would miss Arpels. |
Больше чем Ван Клиф скучает по Арпелс. |
It's just another morning with the Van De Kamps. |
Ещё одно утро с Ван Де Камп. |
I bought this here trailer from a feller named Van Welker. |
Я купил это трейлер у парня по имени Ван Волкер. |
This kid says Van Welker's got a cabin down by the lake, sir. |
Этот парень говорит, что у Ван Волкера домик на озере, сэр. |
VAN DAM, Ferdinand (Netherlands). |
ВАН ДАМ, Фердинанд (Нидерланды). |
By this tree, Van Gogh embraced me. |
У подножия этого дерева меня обнимал Ван Гог. |
Dr. Adams, regarding Van Gelder. |
Доктор Адамс, касательно ван Гелдера. |
I'd like Van Gelder to have the best possible treatment, of course. |
Разумеется, я бы хотел, чтобы ван Гелдер получил наилучшее лечение. |
Van Gelder is still violently agitated, captain. |
Ван Гелдер все еще в возбужденном состоянии. |
Dr. Adams explained the mistake Van Gelder made. |
Доктор Адамс объяснил, в чем была ошибка ван Гелдера. |
David Van Arkle, Mariel Heslop. |
Дэвид Ван Аркл. Мэриэл Хеслоп. |
You're doing a great job, Muriel, and you're prettier than Mamie Van Doren. |
Ты делаешь отличную работу, Мюриель, и ты привлекательней, чем Мами Ван Дорен. |
Like, Count Henrick Van Goren who played backgammon for millions. |
Таких как граф Хенрик Ван Горен, игравший в трик-трак на миллионы. |
And his wife, Countess Van Goren, who is actually Chickie Sherman from Passaic, New Jersey. |
И его жена, графиня Ван Горен которая на самом деле была Чики Шерман из Пассаика, штат Нью-Джерси. |