| Dirk van Alem's seventh child. | Седьмой ребенок Дирка ван Алема. |
| Doctor van Taeke himself resigned. | Доктор ван Таеке уволился сам. |
| Mr. Theo van Gogh? | Мистер Тео Ван Гог? |
| I'm Vincent van Gogh. | Я Винсент Ван Гог. |
| This is Mr. Henry van Statten. | Это мистер Генри ван Статтен. |
| I am Henry van Statten! | Я Генри ван Статтен! |
| It's pronounced van Gogh. | Это произносится Ван Гог. |
| Dr. William van Der Woodsen. | Доктор Уильям Ван Дер Вудсен. |
| We're clear to wiretap van Horn's cellphone. | Мы прослушиваем сотовый ван Хорна |
| We got the wiretap on van Horn. | Начали прослушку ван Хорна. |
| I am Ludwig van Beethoven. | Я Людвиг Ван Бетховен. |
| Poor little bartholomew van steed. | Бедный, маленький Бартоломью Ван Стид |
| Madame van steed has arrived. | Приехала мадам Ван Стид! |
| Why, van steed, of course. | Кто, Ван Стид конечно |
| It was Ludwig van. | Это был Людвиг ван. |
| His name is Vincent van Gogh. | Его имя Винсент ван Гог. |
| You must be van pelt. | Вы должно быть Ван Пелт. |
| Liutenant van Hauen writes his will. | Лейтенант Ван Хауен пишет завещание. |
| Orders for Lieutenant van Hauen: | Приказ для лейтенанта Ван Хауена: |
| I am Mrs. van Hauen. | Я госпожа Ван Хауен. |
| Where is van Zant now? | Где сейчас Ван Зант? |
| It is a van Gogh. | Это "Грозовая ночь" Ван Гога. |
| She's got the van Gogh. | Она умыкнула Ван Гога. |
| Artie van, he turned state's evidence. | Арти Ван согласился дать показания. |
| One van der bilt isn't enough? | Одного Ван дер Билта недостаточно? |