His name is roland van hoff. |
Его зовут Роланд ван Хофф. |
You've reached Marit van Rien. |
Вы позвонили Марит ван Рил. |
Mrs. van de Lans. |
Миссис ван де Ланс. |
This is Gerard van Haringen. |
Это Гераль ван Харенген. |
That haunting van gogh at the carnegie. |
Навязчивый Ван Гог из Карнеги. |
COMMENTS by: Paul van Tongeren |
Замечания, представленные Паулом ван Тонгреном |
Mr. Jan-Jaap van de Velde (Netherlands) |
Г-н Ян-Яап ван де Велде |
Ms. Kitty van der Heijden |
Г-н Китти ван дер Хейден |
Mr. Bruno van der Pluijm |
Г-н Бруно ван дер Плюйм |
Then we can focus on the van Gogh. |
А потом займемся Ван Гогом. |
Such as a van Dyck... |
Как и ван Дик... |
Good work, van pelt. |
Отлично сработано, Ван Пелт. |
Easy, van Helsing. |
Полегче, Ван Хельсинг. |
Not in van gogh's time. |
Не во время Ван Гога. |
It's van de Merwe. |
Это Ван Де Мёрве. |
It's pronounced van Gogh. |
Правильно говорить - ван Гох. |
Are you being satirical, van Rijn? |
Вы сатирик, Ван Рейн? |
Secretary of state simon van der bilt. |
Глава штата Саймон Ван Дер Билт |
I'm Nelson van Alden. |
Я Нельсон ван Альден. |
My name is Nelson van Alden. |
Меня зовут Нельсон ван Альден. |
Come on, Mrs van Diepen. |
Идемте, миссис ван Дипен. |
Where is Carmen van Diepen? |
Где Кармен ван Дипен? |
Who is this van Gein? |
Кто такой этот Ван Гейн? |
The mark's name is van der Woude. |
Человека зовут Ван дер Водэ. |
Did you find the van Gogh? |
Так нашел ты ван Гога? |