| Pieter-Jeroen Van der G-a-a-g Deputy International Coordinator ANPED - The Northern Alliance for Sustainability | Питер-Йерун Ван дер Гаг Заместитель международного координатора АНПЕД - Северный альянс за устойчивость |
| Hence, Van der Stoel's allegations in this regard not only disregard the resolutions of the United Nations but even violate the provisions of its Charter. | Таким образом, используя подобные утверждения, ван дер Стул не только пренебрегает резолюциями Организации Объединенных Наций, но даже нарушает положения ее Устава. |
| Vice-Chairs: Mr. Johan Van Wyk | Заместители Председателя: г-н Йохан Ван Вик |
| British law Professor Geraldine Van Beuren notes that international law does not define the term "hazardous" in relation to work. | Британский профессор права Джералдин ван Бёрен отмечает, что в международном праве не встречается определение понятия "опасный" применительно к труду. |
| In the present case, the author received immediate treatment when he was admitted to the institute pending his placement in the Van der Hoeven clinic. | В данном случае автору было обеспечено лечение сразу же после его поступления в институт в ожидании помещения в клинику Ван дер Хевен. |
| On guidelines for pension fund investments, Mr. Van Heemstra observed that such funds have only recently been liberalized and are still evolving their own investment criteria. | В связи с руководящими принципами инвестиций в пенсионные фонды г-н Ван Хемстра отметил, что либерализация таких фондов была проведена совсем недавно и они все еще разрабатывают свои собственные критерии инвестиций. |
| In mid-June 2002, some seven weeks after having been arrested, Keo Van Tout was finally given bail, pending a criminal trial. | В середине июня 2002 года, примерно через семь недель после ареста, Кео Ван Тут наконец был отпущен под залог до рассмотрения его дела в уголовном суде. |
| Risk profiles and summary reports for selected POPs, Eric VAN DE PLASSCHE (Netherlands); | Ь) Краткие характеристики риска и краткие доклады по отдельным СОЗ, Эрик ВАН ДЕ ПЛАССЕ (Нидерланды). |
| 2000: Hilda Van Suylenburg International Award from the International Training Center for Women, Amsterdam | 2000 год: Международная награда Хильды ван Сюленбург от Международного центра профессиональной подготовки женщин, Амстердам. |
| Third, Van der Sluijs claims that, due to higher diesel prices, the cost of operating its fleet of trucks increased by US$15,000. | В-третьих, "Ван дер Слуйс" утверждает, что из-за роста цен на дизельное топливо расходы на эксплуатацию его парка грузовых автомобилей возросли на 15000 долл. США. |
| The judgement was delivered by Trial Chamber II, composed of Judge Parker, Judge Thelin and Judge Van den Wyngaert, on 31 January 2005. | Решение по делу Стругара было вынесено 31 января 2005 года Судебной камерой II, в состав которой вошли судьи Паркер, Телин и ван ден Вингаерт. |
| Mr. Van Schalkwyk (South Africa) said that the issue of Taiwan was an internal matter for the Chinese people to resolve among themselves. | Г-н Ван Схалквик (Южная Африка) говорит, что вопрос о Тайване является внутренним вопросом, решать который должен сам китайский народ на внутренней основе. |
| Marcel Van den Broecke (ISI) | Марсель Ван ден Брук (МСИ) |
| Mr. Van der Leun focused his presentation on environmental effects in so far as they related to interactions between ozone depletion and climate change. | В своем сообщении г-н Ван дер Леун уделил особое внимание экологическим последствиям, в том что касается взаимосвязи между разрушением озона и изменением климата. |
| Ambassador Alberto Van Klaveren Store Deputy Minister for Foreign Affairs Chile | Посол Альберто Ван Клаверен Сторе, заместитель министра иностранных дел |
| Bart Van Ark, Chief Economist, The Conference Board | Барт ван Арк, главный экономист, Конференционный совет |
| Mr. Jan Hendrik Van Zyl (South Africa, transport/aviation expert) | Г-н Ян Хендрик Ван Зил (Южная Африка, эксперт по авиатранспорту) |
| In this vein, the "Van Provincial Action Plan" was prepared and implemented as a pilot project, starting in September 2006. | В этом ключе, «план действий провинции Ван» был подготовлен и осуществлялся в качестве пилотного проекта, начиная с сентября 2006 года. |
| The current project, based on the "Van Provincial Action Plan", will also cover the other 13 provinces within the RVRP. | Текущий проект, основанный на «Плане действий провинции Ван», будет также охватывать остальные 13 провинций в рамках ПВДР. |
| Before concluding, my delegation would also like to extend a warm welcome to Ambassador Paul Van Den IJssel of the Netherlands to the Conference on Disarmament. | Ну и прежде чем закончить, моя делегация хотела бы также тепло приветствовать на Конференции по разоружению посла Нидерландов Пауля Ван Ден Эйссела. |
| In response, Sogenem's owner, Peter Van Wassenhove, registered a company called Peri Diamonds in Accra, Ghana. | Для этого владелец «Согенем» Петер ван Вассенхове зарегистрировал в Аккре, Гана, компанию под названием «Пери даймондз». |
| Mr. Do Van Minh (Viet Nam) said that the documentation submitted in support of the request for observer status spoke for itself. | Г-н До Ван Мин (Вьетнам) говорит, что документы, представленные в поддержку просьбы о получении статуса наблюдателя, говорят сами за себя. |
| Ms. Van Paschen (Norway): I was born in the same year as the Convention on the Rights of the Child. | Г-же ван Пасхен (Норвегия) (говорит по-английски): Я родилась в том же году, что и Конвенция о правах ребенка. |
| Mr. Hubert Van Eyk (Netherlands) chaired the meeting. A high-level meeting was organized on 19 September 2006. | Сессия проходила под председательством г-на Хуберта Ван Эйка (Нидерланды). 19 сентября 2006 года было организовано совещание высокого уровня. |
| Mr. Van de Velde (Belgium) said he regretted to report that it had not been possible to conclude informal consultations on agenda item 127. | ЗЗ. Г-н ван де Вельде (Бельгия) с сожалением сообщает, что неофициальные консультации по пункту 127 повестки дня не дали результата. |