Примеры в контексте "Van - Ван"

Примеры: Van - Ван
Mr. van BOVEN said that the notion in the last sentence would be better expressed by the existing wording. Г-н ван БОВЕН говорит, что существующая формулировка последнего предложения лучше отражает заложенную в нем мысль.
He agreed with Mr. van Boven that a footnote was not the best way of expressing disagreement. Как и г-н Ван Бовен, он полагает, что включение подстрочного примечания не является наилучшим способом отражения несогласия эксперта.
If it was, then Mr. van Boven's amendment changed nothing. Если это так, то поправка г-на ван Бовена ничего не изменяет.
He felt that the original text, with the revision suggested by Mr. van Boven, was the best option. Он считает, что наилучшим вариантом является первоначальный текст с изменениями, предложенными г-ном ван Бовеном.
Mr. van BOVEN suggested that the Committee should try to find time to meet with the Special Rapporteur during the fiftieth or fifty-first session. Г-н ван БОВЕН предлагает Комитету постараться найти время для встречи со Специальным докладчиком в ходе пятидесятой или пятьдесят первой сессии.
His Excellency Mr. Antoine van Dongen, Director, Ministry of Foreign Affairs of the Netherlands. Директор, министерство иностранных дел Нидерландов Его Превосходительство г-н Антоин ван Донген.
Ms. Lisette van Gurp, Transact Г-жа Лизет ван Гурп, "Трансакт"
Chaired by Mr. Karel van Kesteren. Председатель: г-н Карел ван Кестерен.
Mr. van Boven introduced several changes in the overall structure of the 1996 version. Г-н ван Бовен несколько изменил общую структуру варианта 1996 года.
The van Boven and Joinet Guidelines take varying approaches to enunciating the right to reparation and the corresponding duties of the State. В Руководящих положениях ван Бовена и Жуане предусматривается различный подход к определению права на возмещение ущерба и соответствующим обязанностям государства.
First, the Statute defines reparations slightly differently from either the van Boven or Joinet Guidelines. Во-первых, формулировка возмещения ущерба в Статуте несколько отличается от формулировок Руководящих положений ван Бовена и Жуане.
The Forms of reparation section, 1996 van Boven Guidelines, principles 12 to 15. В разделе "Формы возмещения" Руководящие положения ван Бовена 1996 года, принципы 12-15.
The author of the communication is Gerrit van der Ent, a Dutch citizen, domiciled in Wageningen. Автором сообщения является Геррит ван дер Энт, гражданин Нидерландов, проживающий в Вагенингене.
Mr. van BOVEN (Netherlands) said that he was committed to automatic jurisdiction in respect of all three core crimes. Г-н ван БОВЕН (Нидерланды) говорит, что он поддерживает автоматическую юрисдикцию в отношении всех трех основных преступлений.
Mr. van Boven, for instance, had raised the question of cooperation between the Yugoslav Government and the International Criminal Tribunal. Г-н ван Бовен поднял вопрос о сотрудничестве югославского правительства с Международным уголовным трибуналом.
Mr. van BOVEN said that he, too, wished to raise several questions concerning the pygmy group. Г-н ван БОВЕН говорит, что он также хотел бы задать несколько вопросов по поводу пигмеев.
Mr. van BOVEN agreed that such a recommendation was not strictly within the Committee's scope. Г-н ван БОВЕН выражает согласие с тем, что подобная рекомендация, строго говоря, не входит в компетенцию Комитета.
Mr. van BOVEN (Country Rapporteur) agreed that the recommendation concerning funding was somewhat unusual. Г-н ван БОВЕН (Докладчик по стране) согласен с тем, что рекомендация о финансировании представляется несколько необычной.
Mr. SHERIFIS thanked Mr. van Boven for his explanations. Г-н ШЕРИФИС благодарит г-на ван Бовена за данные им разъяснения.
Mr. SHAHI said he preferred Mr. van Boven's original text. Г-н ШАХИ выступает за сохранение первоначального текста, подготовленного г-ном ван Бовеном.
Mr. RECHETOV considered that it would be preferable to employ the term "reparation" proposed by Mr. van Boven. Г-н РЕШЕТОВ считает, что целесообразнее использовать термин "возмещение", предложенный г-ном ван Бовеном.
Mr. van BOVEN said that, in a sense, the Committee was lending credence to Government terminology by calling the Albanian dissidents terrorists. Г-н ван БОВЕН полагает, что некоторым образом Комитет соглашается с терминологией правительства, когда он называет албанских оппозиционеров террористами.
Mr. de GOUTTES endorsed Mr. van Boven's proposal since the object of the paragraph was cooperation with the International Criminal Tribunal. Г-н де ГУТТ поддерживает предложение г-на ван Бовена, поскольку цель данного пункта заключается в обеспечении сотрудничества с Международным уголовным трибуналом.
Mr. van BOVEN said that of course it was also assumed that national authorities would prosecute and try such persons. Г-н ван БОВЕН говорит, что, безусловно, предполагается, что национальные органы власти также будут преследовать и предавать суду таких лиц.
Mr. van BOVEN said that the order of paragraphs 18-22 was confusing. Г-н ван БОВЕН отмечает, что структура пунктов 18-22, как представляется, грешит отсутствием четкости.