Примеры в контексте "Van - Ван"

Примеры: Van - Ван
The Committee elected, by acclamation, Mr. Abdellah Benmellouk, Mr. Jan Kara and Mr. Bruno van der Pluijm as Vice-Chairmen and Mr. Walid A. Al-Hadid as Rapporteur. Комитет путем аккламации избрал г-на Абдаллу Бенмеллука, г-на Яна Кару и г-на Бруно ван дер Плюйма заместителями Председателя, а г-на Валида аль-Хадида - Докладчиком.
The meeting, convened pursuant to Commission on Human Rights resolution 2003/34, was chaired by Alejandro Salinas and benefited from the expert guidance of the mandated authors of the Principles and Guidelines, Theo van Boven and M. Cherif Bassiouni. Совещание, проведенное в соответствии с резолюцией 2003/34 Комиссии по правам человека, прошло под председательством г-на Алехандро Салинаса и под умелым руководством уполномоченных авторов Принципов и руководящих положений г-на Тео ван Бовена и г-на М. Шерифа Бассиуни.
Mr. Michelini (Italy): First of all, I wish to say that Italy aligns itself with the statement made by Ambassador van den Berg of the Netherlands on behalf of the European Union (EU). Г-н Микелини (Италия) (говорит по-английски): Прежде всего я хотел бы сказать, что Италия присоединяется к заявлениям, сделанным послом Ван ден Бергом, Нидерланды, от имени Европейского союза (ЕС).
Mr. van den Berg said he wished to make a suggestion that would, in his view, make it possible to better link the outcome of the general debate to the subsequent deliberations of the General Assembly. Г-н ван ден Берг говорит, что он хотел бы сделать предложение, которое, по его мнению, позволит лучше связать итоги общих прений с последующими обсуждениями в Генеральной Ассамблее.
Mr. van den IJssel (Netherlands): Mr. President, let me start by expressing our thanks to you and commending you and your team on your excellent guidance. Г-н ван ден Эйссел (Нидерланды) (говорит по-английски): Г-н Председатель, позвольте мне вначале выразить вам нашу благодарность и поблагодарить вас и вашу бригаду за превосходное руководство.
Finally Monique van Herksen, the initial drafter of the working draft on transfer pricing methods, gave an outline of how the various methods were presented and discussed in the draft chapter on methods. Наконец, Моника ван Херксен, первоначальный составитель рабочего проекта главы по методам трансфертного ценообразования, вкратце осветила вопрос о том, как в этом проекте главы представляется и рассматривается информация о различных методах.
Finally, I should like to congratulate the new Secretary of the Fifth Committee, Ms. Sharon van Buerle, on her new position. We look forward to working with her in the future. И наконец, хочу поздравить нового Секретаря Пятого комитета г-жу Шарон ван Бюэрле с назначением на этот пост и выразить надежду на сотрудничество с ней в нашей будущей работе.
Mr. van den IJssel (Netherlands) said that many developments and initiatives came together at the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, each with the potential to reinforce the other. Г-н ван ден Эйссел (Нидерланды) говорит, что в рамках Конференции 2010 года участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению действия Договора осуществляется множество мероприятий и инициатив, при этом все они обладают потенциалом усиливать друг друга.
Mr. van Deurs (Denmark) said that the aim of new requirements for permanent residence was to create a direct link between permanent residence and the social integration of immigrants. Г-н ван Деурс (Дания) говорит, что цель новых требований к постоянному проживанию состоит в создании прямой связи между постоянным проживанием и социальной интеграцией иммигрантов.
Prof. Bart van Ark from the University of Groningen delivered a keynote speech on "Innovation, intangibles and economic growth: towards a comprehensive accounting of the knowledge economy." Профессор Барт ван Арк из Гронингенского университета выступил с основным докладом на тему "Инновации, нематериальные активы и экономический рост: ко всеобъемлющему учету опирающейся на знания экономики".
World Health Organization, UNICEF, Bernard van Leer Foundation related to the work of the Committee, including its general comment, on early childhood development; представителями Всемирной организации здравоохранения, ЮНИСЕФ, Фонда Бернарда ван Леера, связанными с деятельностью Комитета, в том числе с выработкой его замечания общего порядка об осуществлении прав ребенка в раннем детстве;
An introductory statement was made by the head of the delegation of New Zealand, Gerard van Bohemen, who emphasized the efficient and constructive interaction that had taken place between the Sub-commission and the delegation. С вступительным заявлением выступил глава делегации Новой Зеландии г-н Джерард ван Бохемен, особо отметивший эффективное и конструктивное взаимодействие, имевшее место между подкомиссией и делегацией.
Mrs. Dunlop (Brazil): At the outset, let me thank Ambassador Alex van Meeuwen, President of the Human Rights Council, for presenting the report of the Council (A/64/53) today at this meeting. Г-жа Данлоп (Бразилия) (говорит по-английски): Прежде всего позвольте мне поблагодарить Председателя Совета по правам человека посла Алекса ван Меувена за представление доклада Совета (А/64/53) на сегодняшнем заседании.
The Frente POLISARIO is pleased that this peaceful process is under way, and we welcome and support the efforts of the United Nations, and in particular the Personal Envoy of the Secretary-General, Peter van Walsum. Фронт ПОЛИСАРИО приветствует проходящий в настоящее время мирный процесс и приветствует и поддерживает усилия Организации Объединенных Наций и, в частности, Личного посланника Генерального секретаря Петера ван Валсума.
Mr. van der Ziel (Observer for the Netherlands) said that he had difficulty with the first option proposed by Italy because it was unlikely that the report of the Commission would be read by practitioners, whereas the convention would be widely available. Г-н ван дер Зил (наблюдатель от Нидерландов) говорит, что ему трудно согласиться с первым вариантом, предложенным Италией, поскольку маловероятно, что практические работники прочтут доклад Комиссии, тогда как конвенция получит широкое распространение.
Mr. van der Ziel (Observer for the Netherlands) said that the compromise wording of article 18 drastically shifted the balance of interest in favour of cargo interests, and there was no need to go further than the draft already did. Г-н ван дер Зил (наблюдатель от Нидерландов) говорит, что компромиссная формулировка статьи 18 резко смещает баланс интересов в сторону интересов грузовладельцев и нет необходимости заходить еще дальше по сравнению с тем, что уже сделано в проекте статьи.
At the same plenary meeting, the Meeting of the High Contracting Parties considered a report on the CCW Sponsorship Programme by the Coordinator of the Programme's Steering Committee, Mr. Pieter van Donkersgoed of the Netherlands. На том же пленарном заседании Совещание Высоких Договаривающихся Сторон заслушало доклад Координатора Руководящего комитета Программы спонсорства в рамках КНО Конвенции г-на Питера ван Донкерсгуда из Нидерландов о Программе.
Tomorrow, van Helsing. Tomorrow. Завтра, Ван Хелсинг, завтра!
Mr. van der Kwast (Netherlands) said that as a member of the Non-Proliferation and Disarmament Initiative (NPDI), his Government supported efforts to bridge differences on disarmament and non-proliferation, and attached equal importance to all three pillars of the Treaty. Г-н ван дер Кваст (Нидерланды) говорит, что правительство его страны, в качестве участника Инициативы в области ядерного разоружения и нераспространения поддерживает усилия, направленные на сглаживание разногласий по поводу разоружения и нераспространения, и придает равное значение всем трем основным компонентам Договора.
The report was prepared under the authority of the Chair and the Co-Chair, that is, Mr. Hellmut Hoffmann, Ambassador of Germany to the Conference on Disarmament and Mr. van den IJssel, Ambassador of the Netherlands to the Conference on Disarmament. Доклад был подготовлен под началом Председателя и Сопредседателя, т.е. посла Германии при Конференции по разоружению г-на Хельмута Хоффмана и посла Нидерландов при Конференции по разоружению г-на ван ден Эйссела.
The meeting was chaired by Mr. Paul van den IJssel, Ambassador and Permanent Representative of the Netherlands to the Conference on Disarmament, and Mr. Hellmut Hoffmann, Ambassador and Permanent Representative of Germany to the Conference on Disarmament. З. Совещание проходило под председательством Постоянного представителя Нидерландов при Конференции по разоружению посла Паула ван ден Эйссела и Постоянного представителя Германии при Конференции по разоружению посла Хельмута Хоффмана.
The Conference decided to nominate Mr. M. Shameem Ahsan, Ambassador of Bangladesh, as President-designate of the Ninth Conference, and Mr. Rytis Paulauskas, Ambassador of Lithuania, and Mr. Henk Cor van der Kwast, Ambassador of the Netherlands as Vice-Presidents-designates. Конференция постановила выдвинуть в качестве назначенного Председателя девятой Конференции посла Бангладеш г-на М Шамима Ахсана, а в качестве назначенных заместителей Председателя - посла Литвы г-на Ритиса Паулаускаса и посла Нидерландов г-на Хенка Кора ван дер Кваста.
Former Special Rapporteur on torture, Mr. Theo van Boven, regarding the implementation of his recommendations; and the Rapporteur for follow-up to the concluding observations of the Committee against Torture, Ms. Felice Gaer; по выполнению рекомендаций бывшего Специального докладчика по вопросу о пытках г-на Тео ван Бовена; Докладчика по последующим мерам Комитета против пыток г-жи Фелис Гаер;
We are pleased in this respect to see Mr. Peter van Walsum appointed as Personal Envoy of the Secretary-General and we assure him of our support in his mission, just as we do the new Special Representative of the Secretary-General for the Western Sahara. В этой связи мы выражаем удовлетворение в связи с назначением г-на Петера ван Валсума Личным посланником Генерального секретаря и заверяем его в нашей полной поддержке в его работе, так же как и Специального представителя Генерального секретаря по Западной Сахаре.
Co-chairmen: Mr. E.V. Dedikov, GAZPROM, Mr. Tans van Kleef, Manager and Mr. N. Сопредседатели: г-н Е.В. Дедиков, ОАО «Газпром», г-н Танс ван Клиф, менеджер и