| Van der Stoel's attempt to interpret that as a restriction on freedom of belief is unjustified and an expression of bad faith. | Попытка ван дер Стула толковать это как ограничение свободы убеждений необоснованна и свидетельствует о субъективном отношении. |
| Can you explain that, Dr. Van Gelder? | Вы можете объяснить, доктор ван Гелдер? |
| I do, Mr. Chaligny. Your wife was a loyal customer of Van Gogh. | А я имею, она была постоянной клиенткой Ван Гога. |
| His name's Mark Van Kuren. He's a good man. | Его зовут Марк Ван Кюрен Он хороший человек |
| Jackie Blaine loves Hailey Van Kuren like a daughter. | Джеки Блэйн любит Хейли Ван Кюрен как дочь |
| Do you mean to be cruel, Mr. Van Alden? | Вы хотите быть жестоким, мистер Ван Альден? |
| Don't look now, Van, but there's a terribly green-looking girl just behind us. | Не оборачивайся, Ван, но сзади девушка аж позеленела. |
| Well, I don't think Van's the kind of man you have to worry about. | Я не думаю, что Ван из тех мужчин, из-за которых нужно переживать. |
| Well, after all, Van, she is an uncommonly good-looking girl. | В конце концов, Ван, она очень красивая девушка. |
| Mr. Tran Van Luong has always denied having committed such a crime and the only evidence supporting the charge was the pamphlets he had distributed. | Г-н Чан Ван Лыонг неизменно отрицал факт совершения такого преступления, причем единственной уликой служили распространявшиеся им листовки. |
| Ms. A. VAN DOK-VAN WEELE, Minister of Foreign Trade of The Netherlands | Г-жа А. ВАН ДОК-ВАН ВЕЕЛЕ, министр внешней торговли Нидерландов |
| Mr. R. VAN AALST, representative of EEA, informed the Steering Body about recent developments at EEA. | Представитель ЕАОС г-н Р. ВАН АЛЬСТ информировал Руководящий орган о последних событиях в ЕАОС. |
| TORTURE, THEO VAN BOVEN, ON HIS VISIT TO UZBEKISTAN | ТЕО ВАН БОВЕНА О ЕГО ПОЕЗДКЕ В УЗБЕКИСТАН |
| Mr. F. Van der Rijst, Sweden | г-н Ф. Ван дер Рейст, Швеция |
| The goodbye wish was also given to Mr. W. Van Dam, who was representing the IEC for the last time, before his retirement. | Добрые пожелания были высказаны также г-ну В. ван Даму, который представлял МЭК в последний раз перед выходом на пенсию. |
| Mr. VAN GUCHT said that the recent European Regional Conference on Cluster Munitions organized by Belgium had given rise to frank exchanges and a certain rapprochement of positions. | Г-н ВАН ГУХТ говорит, что недавняя Европейская региональная конференция по кассетным боеприпасам, организованная Бельгией, привела к откровенному обмену мнениями и определенному сближению позиций. |
| Panelists: Mr. A. Van Heemstra (UNILEVER) | Докладчики: г-н А. Ван Кеемста (ЮНИЛИВЕР) |
| Statement on the legacy of the 1899 Peace Conference by: Hans Van Mierlo | Заявление Ханса ван Мирло, посвященное наследию Конференции мира 1899 года |
| Ms. Van Buerle said that the business process review was an integral part of the enterprise resource planning system approved by the General Assembly in its resolution 60/283. | Г-жа Ван Бурле говорит, что рассмотрение процесса работы является неотъемлемой частью общеорганизационной системы планирования ресурсов, утвержденной Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 60/283. |
| Why did they name the village "Van"? | Почему они назвали деревню «Ван»? |
| 8.14. Tribute to Ms. Enonler and Mr. Van West. | 8.14 Выражение признательности г-же Энонлер и г-ну Ван Весту; |
| This date marked the 50th Anniversary of a Diplomatic Note signed by former North Vietnamese Prime Minister Pham Van Dong recognizing China's sovereignty over the islands of Paracel and Spratly. | Вышеупомянутая дата знаменует 50-ю годовщину подписания бывшим премьер-министром Северного Вьетнама Фам Ван Донгом дипломатической ноты, в которой признавался суверенитет Китая над Парасельскими островами архипелага Спратли. |
| Mr. Patrick Van Gheel (Belgium) | г-н Патрик Ван Гел (Бельгия) |
| It will cause short-term interference with communications and long-term damage through the creation of artificial radiation belts and the excitation of the Van Allen belts. | Он причинит кратковременные помехи коммуникациям и долгосрочный ущерб за счет создания искусственных радиационных поясов и возбуждения поясов Ван Аллена. |
| Mr. Van den Ijssel (Netherlands) (spoke in Russian): Thank you. | Г-н Ван ден Эйссел (Нидерланды): Спасибо. |