Примеры в контексте "Van - Ван"

Примеры: Van - Ван
Mr. van Boven, for his part, had alluded to the possibility for the mandate of the international tribunal on Rwanda to be extended. Со своей стороны, г-н ван Бовен отметил возможность распространения на эту страну мандата международного трибунала по Руанде.
Mr. van BOVEN said that the Committee was being forced to examine the situation in Fiji for the second time on the basis of a very old report. Г-н ван БОВЕН говорит, что Комитет вынужден во второй раз рассматривать положение на Фиджи на основе весьма устаревшего доклада.
Mr. van BOVEN said that the meeting of chairpersons should also discuss the lack of adequate structural support given to the treaty bodies by the Human Rights secretariat. Г-н ван БОВЕН говорит, что на совещании председателей необходимо также обсудить вопрос об отсутствии надлежащей структурной поддержки договорных органов со стороны секретариата по правам человека.
Mr. van BOVEN noted that the situation remained explosive, despite the measures taken, and it was therefore necessary to monitor developments closely. Г-н ван БОВЕН отмечает, что, несмотря на принятые меры, ситуация остается взрывоопасной, и поэтому необходимо пристально следить за ее развитием.
Mr. van BOVEN said that the Committee was in a unique position to assist Bosnia and Herzegovina and would gladly help in any way the delegation might suggest. Г-н ван БОВЕН говорит, что Комитет имеет уникальную возможность оказать помощь Боснии и Герцеговине и с радостью выполнит любую просьбу делегации.
Mr. ABOUL-NASR said that he fully endorsed Mr. Diaconu's and Mr. van Boven's views. Г-н АБУЛ-НАСР полностью поддерживает мнения, выраженные г-ном Диакону и г-ном ван Бовеном.
It should therefore be possible to find another wording for paragraphs 1 and 2 which would dispel Mr. van Boven's concerns. Поэтому необходимо найти для пунктов 1 и 2 иную формулировку, которая развеяла бы беспокойство г-на ван Бовена.
Mr. van BOVEN said that he could not subscribe to amendments which cast doubt on the sovereignty of a State party. Г-н ван БОВЕН указывает, что он не расположен поддерживать изменения, ставящие под вопрос суверенитет какого-либо государства-участника.
Mr. van BOVEN said that, since the situation had not changed, no reference should be made to the past. Г-н ван БОВЕН думает, что, поскольку положение не изменилось, не следует упоминать о прошлых событиях.
Mr. van BOVEN proposed that the paragraph should become the first paragraph in the suggestions and recommendations section. Г-н ван БОВЕН предлагает поместить этот пункт в самом начале раздела предложений и рекомендаций.
In addition to the reference in the report suggested by Mr. van Boven, mention should be made of the Committee's readiness to continue its mission of good offices. Помимо ссылки, которую г-н ван Бовен предложил включить в доклад, в нем следует отразить готовность Комитета продолжать свою миссию добрых услуг.
Mr. van BOVEN said he could accept Mr. Shahi's proposal, although an alternative to the word "separation" might be found. Г-н ван БОВЕН говорит, что он в принципе согласен с предложением г-на Шахи, хотя вместо слова ∀разделение∀ можно было бы подыскать другое слово.
Mr. GARVALOV said the text of paragraph 3 should remain as it stood, with the amendment proposed by Mr. van Boven. Г-н ГАРВАЛОВ говорит, что текст пункта 3 следует сохранить в первоначальном виде с поправкой, предложенной г-ном ван Бовеном.
I wish also to thank Mr. Paul van Tongeren, Mr. Andrea Bartoli and Mr. Vasu Gounden for their insightful presentations. Хотел бы также поблагодарить г-на Пола ван Тонгерена, г-на Андреа Бартоли и г-на Васу Гундена за их обстоятельные заявления.
Concerning Procedures and mechanisms, the 1993 version 1993 van Boven Guidelines, principles 12 to 20. Что касается процедуры и механизмов, то в варианте 1993 года Руководящие положения ван Бовена 1993 года, принципы 12-20.
The 1993 version clearly enunciates a State's duty to make reparation for violations of human rights; 1993 van Boven Guidelines, principle 1. В варианте 1993 года четко устанавливается обязанность государства обеспечивать возмещение за нарушения прав человека Руководящие положения ван Бовена 1993 года, принцип 1.
All citations to the van Boven Guidelines may be imputed to the 1997 proposed changes, except as specifically noted. Все ссылки, за исключением конкретно указанных, на Руководящие положения ван Бовена будут делаться в отношении варианта 1997 года, содержащего предлагаемые изменения.
Another key difference is the van Boven Guidelines' reliance on the norms of international law. Другой ключевой разницей между двумя сводами руководящих положений является опора Руководящих положений ван Бовена на нормы международного права.
The allocation of responsibility for making reparations to victims is approached differently in the van Boven and Joinet Guidelines and in the Declaration of Basic Principles of Justice. В Руководящих положениях ван Бовена и Жуане и в Декларации основных принципов правосудия по-разному рассматривается вопрос о распределении обязанностей в отношении предоставления возмещения пострадавшим.
The Declaration of Basic Principles of Justice and the van Boven and Joinet Guidelines show consistency on a number of procedural issues. По ряду процедурных вопросов положения Декларации основных принципов правосудия и Руководящие положения ван Бовена и Жуане совпадают.
Chairman-Rapporteur: Mr. Richard van Rijssen (Netherlands) Председатель-докладчик: г-н Рихард ван Рейссен (Нидерланды)
The principle concludes with the pronouncement that "impunity is in conflict with this principle". 1993 van Boven Guidelines, principle 5. В заключение в этом принципе указывается, что "безнаказанность противоречит этому принципу" Руководящие положения ван Бовена 1993 года, принцип 5.
Elsewhere, the word remains to describe what type of violations a State should pay particular attention to 1996 van Boven Guidelines, principle 2. Далее в тексте это слово сохранено для описания характера нарушений, на которые государство должно обратить особое внимание Руководящие положения ван Бовена 1996 года, принцип 2.
Submitted by: Ronald Herman van der Houwen Представлено: Рональдом Херман ван дер Ховеном
Submitted by: Jacob and Jantina Hendrika van Oord Представлено: Якобом и Янтиной Хендрикой ван Орд