Английский - русский
Перевод слова Thing
Вариант перевода Самое

Примеры в контексте "Thing - Самое"

Примеры: Thing - Самое
Really, the most important thing is that we steer clear of anyplace that Chuck Bass m - На самом деле, самое важное - держаться подальше от всех мест, где Чак Басс...
Blair confessing her love for Chuck at her own wedding is the best thing to happen to "Gossip Girl" in years. Блэр призналась в любви Чаку на собственной свадьбе Это самое лучшее, что случалось со "Сплетницей" за эти годы
The most important thing is that it purifies your thoughts because you know you have this powerful friend. Самое важное, что ты можешь очистить свои мысли ведь ты знаешь, что у тебя есть такой всесильный Друг
the hardest thing in life is losing the people you love, but you'd learn to move on... we all do. Самое тяжелое в жизни - терять тех, кого любишь - Ты должен научиться преодолевать это... мы все должны
They taught me that the most important thing for me was simply... Только там я понял, что самое важное для меня - это... Айала, Айала!
And the thing I like about it the most, the reason I like it is that it means the system is beginning to collapse and everything is starting to break down. И самое большее, что мне в этом нравится, причина почему мне это нравится, это означает что система начинает рушиться и всё начинает ломаться.
The worse thing is, I got hit on! Самое ужасное - я клеилась к ней!
I mean, after all, what's the-the most important thing to look for when hosting a county fair? Я имею в виду, в конце концов, что самое важное, когда ищешь место для сельськой ярмарки?
I need you to know that our partnership, our relationship is the greatest thing that has ever happened to me. наши отношения... это самое чудесное, что со мной происходило.
Yes, well, that may be the most important thing, But the second most important thing is the apartment - The furniture, the - the rugs, the art, the - my closet. Да, это самое главное, но второе по счету самое главное - это апартаменты, мебель, ковры, картины, моя... одежда.
See, I had this whole thing in junior high with the yearbook where I never got in, and now the exact same thing is happening right now, and - Видите ли, это происходило со мной в младшей средней школе, где я никогда не появлялась в ежегоднике, и прямо сейчас происходит совершенное то же самое, и...
The nicest thing he ever said to me was very recently when you asked him, "What is the most precious thing in this room?" Самое приятное, что он мне сказал, было вот недавно, когда он ответил на ваш вопрос про самое ценное в комнате: "Мой сын".
And the saddest part about this entire thing is that no one forced you to fake that memory, you did that all on your own. И самое печальное в этом то, что никто не заставлял тебя притворяться, что ты вспомнил, ты сделал это по своей инициативе.
Well, it might just be the sanest thing I've done in a while. Ну, возможно это самое здравое, что я сделала в последнее время
You don't think killing kids is the worst thing he could do? ебе не кажетс€, что самое плохое, что он мог бы сделать - это убить детей?
if you have a pc, I think it's a very similar thing. Если у вас имеется РС - думаю, там тоже самое...
If you would have gotten that call, you would have done the exact same thing to her. Если бы ты получил подобный вызов, ты бы сделал в точности то же самое.
And the last thing you'll hear is my voice saying, "This is where you belong." И последними словами, которые вы услышите, будет моя фраза о том, что там вам самое место.
What's the worst thing they could say about me in this dress? Самое худшее, что обо мне скажут?
The stress will be the worst thing for her condition, all so you can claim a title we both know you don't even care about. Стресс это самое ужасное в ее положении так что ты можешь объявить заголовок, о котором мы оба знаем но совершенно к нему безразличны
Babe, is this not the most adorable thing you've ever seen? Детка, скажи, это самое чудесное из всего, что ты видела?
And another thing is, you wouldn't only be an asset to my team, you would be the only male so far which I think is an advantage. Самое главное, что ты будешь не только ценным участником команды, ты еще и будешь в ней первым представителем мужского пола, что хорошо.
How could Zack not know he's the most important thing in the world to me? Как Зак мог не знать, что он самое главное в мире для меня?
I mean, of course it's the most amazing and wonderful thing to ever happen, but, okay, I am an accountant, and I am looking a cold, hard facts. В смысле, конечно, то самое потрясающее и удивительное событие в моей жизни, но, понимаешь, я - бухгалтер, и я смотрю на холодные, сухие факты.
And whether you succeed or you fail the most important thing is to have tried. И Неважно... преуспел ты в жизни или нет... самое главное