Английский - русский
Перевод слова Thing
Вариант перевода Самое

Примеры в контексте "Thing - Самое"

Примеры: Thing - Самое
The most important thing in delivering meal is the speed. Самое важное в доставке заказов - это скорость.
He considers the most valuable thing the University offers is education. Он считает, что самое ценное в университете - это образование.
This is the most natural thing that can happen to a person. Это самое естественное, что может произойти с человеком.
Admit that the wisest thing about rules are exceptions. Согласитесь, что самое мудрое в правилах - это исключение.
The thing is five minutes kicks me out of bed. Но самое удивительное: через пять минут она вышвырнула меня из постели.
Same thing must've happened at the storage place. Должно быть, в хранилище случилось тоже самое.
The craziest thing is, I just ate a whole pizza myself. А самое безумное в этом то, что я только что сам съел целую пиццу.
It's, like, the hardest thing. Это просто самое сложное, что вообще есть.
Whatever's the biggest, latest thing, they're into it. Все что самое известное, последнее - это им и нравится.
Lynn and I thought that was the funniest thing. Я и Линн думали что это было самое веселое из всего вечера.
The weirdest thing is that nobody stopped us. Самое странное, что нас никто не остановил.
And the funny thing is that she wants to live in America. Самое смешное, она хочет жить в Америке.
This should be the most important thing to say. Это, пожалуй, самое важное: слишком неискренни.
It's the worst thing that could happen. Это самое худшее, что может случиться.
This must be the funniest thing that's happened in years. Наверное, это самое забавное, что произошло за все эти годы.
It was built to contain the most feared thing in all the universe. Ее построили, чтобы содержать самое страшное создание Вселенной.
I almost forgot the most important thing. О, я чуть не забыл самое главное.
I think trust is the most important thing. Я думаю, самое важное - это доверие.
It was a dream, but it was the most real thing I've ever experienced. Это был сон, но это было самое реальное, что мне доводилось испытывать.
That's the biggest thing you can do for a kid. Это самое большее что вы можете сделать для ребёнка.
Same thing here: You had an intuitive response to this that was very quick. То же самое здесь - у вас был интуитивный ответ, который пришел очень быстро.
Same thing happened with me and Gisela. То же самое и у меня с Гизелой.
The important thing right now is to decide which client to go after. Сейчас самое важное - решить, за каким клиентом охотиться.
Almost the exact same thing happened to me, but it was tuna salad. Со мной произошло почти тоже самое, только там был салат из тунца.
Same thing if she wants to live on the station. То же самое с ее желанием жить на станции.