| But you missed the main thing - my editorial. | Но ты забыл про самое главное, про мою передовицу! |
| But, you know, the funny thing is, we're also a lot alike. | Но, знаешь, самое смешное, что мы также и очень похожи. |
| The funny thing is that it's true, I really don't know how to contact him. | Самое смешное, что это правда, я действительно не знаю, как с ним связаться. |
| To find out the main thing: where is your manuscript, and your address. | Самое главное узнать, у кого хранится твоя рукопись и сообщить твой адрес. |
| Believing is the most imporrtant thing. | Считаю, что это самое важное. |
| Now, the most frightening thing about this is this is my wife's grandmother. | Самое ужасное в этой истории, что Мими - это бабушка моей жены. |
| And then we jump to Von Neumann, 1945, when he sort of reinvents the whole same thing. | И затем мы перескакиваем к фон Нойману, в 1945-й, когда он как бы заново изобретает всё то же самое. |
| The most important thing is that you're sound and safe. | Самое важное - что ты жив и здоров |
| Man: The most beautiful thing that has happened to me in life? | Самое прекрасное, что случилось в моей жизни? |
| And the really wonderful thing about this is, when you're done, well - you can eat it. | И самое замечательное во всем этом то, что когда вы закончили этим пользоваться - вы можете это съесть. |
| Not only is she the best thing that has ever happened to me, but Joan helped me to challenge my own misconceptions about myself. | Она не только самое лучшее, что произошло со мной в жизни, она помогла мне бросить вызов своему неверному представлению о самом себе. |
| And the best thing is, they'll also last for more than 20 years. | И самое приятное, они служат более 20 лет. |
| And the exciting thing is that we do have sufficient information to move ahead to protect some of these significant hope spots, hotspots. | Самое радостное в этом всем то, что у нас есть достаточно информации, чтобы шагать дальше и защитить некоторые из этих крупных и важных океанских участков: >. |
| But the most interesting thing about this particular technology is that you can carry your digital world with you wherever you go. | Но самое любопытное в этой технологии - то, что вы можете носить свой электронный мир с собой, где бы вы не находились. |
| And this is about the most exciting thing in my life right now, which is perhaps a sad commentary on my life. | И это на данный момент самое удивительное в моей жизни, что, возможно, даже несколько грустно. |
| But the really intriguing thing about the microbes is just how diverse they are. | Но самое интересное, что мы знаем о микробах - их неимоверное разнообразие. |
| You know, the interesting thing here, though, is that I asked a group of kids not so long ago exactly the same question. | Вы знаете, интересная штука в том, что я просила группу детей - не так давно - сделать то же самое. |
| And the most amazing thing about the Upper Paleolithic art is that as an aesthetic expression, it lasted for almost 20,000 years. | Самое удивительное в искусстве верхнего палеолита - это то, что как эстетическое самовыражение это искусство существует уже почти 20000 лет. |
| And the biggest thing here is they also belong to the right tribe. | А самое главное - это то, что их окружает самая подходящая компания. |
| But the third and most important thing is that we make a commitment to this. | И в-третьих, самое важное, это то, что мы всецело посвящаем себя делу. |
| Now the remarkable thing about blood vessels is that they have this ability to adapt to whatever environment they're growing in. | А самое удивительное в кровеносных сосудах то, что они имеют свойство приспосабливаться к любой среде, в которой растут. |
| It's the worst thing we can possibly do before we went to sleep. | Это самое худшее из того, что мы можем сделать перед сном. |
| The funny thing is... still dream about him every once in a while. | Самое смешное, что... до сих пор я иногда о нем вспоминаю. |
| The most fun thing I ever did in my life, the most moving. | Самое приятное, что я делал за свою жизнь, самое трогательное. |
| I'm going to talk about a program I started there, which, from my point of view, is the proudest thing I did. | Я расскажу о программе, которую я создал, и которая, по моему мнению, самое достойное, что я сделал в жизни. |