Английский - русский
Перевод слова Thing
Вариант перевода Самое

Примеры в контексте "Thing - Самое"

Примеры: Thing - Самое
But you missed the main thing - my editorial. Но ты забыл про самое главное, про мою передовицу!
But, you know, the funny thing is, we're also a lot alike. Но, знаешь, самое смешное, что мы также и очень похожи.
The funny thing is that it's true, I really don't know how to contact him. Самое смешное, что это правда, я действительно не знаю, как с ним связаться.
To find out the main thing: where is your manuscript, and your address. Самое главное узнать, у кого хранится твоя рукопись и сообщить твой адрес.
Believing is the most imporrtant thing. Считаю, что это самое важное.
Now, the most frightening thing about this is this is my wife's grandmother. Самое ужасное в этой истории, что Мими - это бабушка моей жены.
And then we jump to Von Neumann, 1945, when he sort of reinvents the whole same thing. И затем мы перескакиваем к фон Нойману, в 1945-й, когда он как бы заново изобретает всё то же самое.
The most important thing is that you're sound and safe. Самое важное - что ты жив и здоров
Man: The most beautiful thing that has happened to me in life? Самое прекрасное, что случилось в моей жизни?
And the really wonderful thing about this is, when you're done, well - you can eat it. И самое замечательное во всем этом то, что когда вы закончили этим пользоваться - вы можете это съесть.
Not only is she the best thing that has ever happened to me, but Joan helped me to challenge my own misconceptions about myself. Она не только самое лучшее, что произошло со мной в жизни, она помогла мне бросить вызов своему неверному представлению о самом себе.
And the best thing is, they'll also last for more than 20 years. И самое приятное, они служат более 20 лет.
And the exciting thing is that we do have sufficient information to move ahead to protect some of these significant hope spots, hotspots. Самое радостное в этом всем то, что у нас есть достаточно информации, чтобы шагать дальше и защитить некоторые из этих крупных и важных океанских участков: >.
But the most interesting thing about this particular technology is that you can carry your digital world with you wherever you go. Но самое любопытное в этой технологии - то, что вы можете носить свой электронный мир с собой, где бы вы не находились.
And this is about the most exciting thing in my life right now, which is perhaps a sad commentary on my life. И это на данный момент самое удивительное в моей жизни, что, возможно, даже несколько грустно.
But the really intriguing thing about the microbes is just how diverse they are. Но самое интересное, что мы знаем о микробах - их неимоверное разнообразие.
You know, the interesting thing here, though, is that I asked a group of kids not so long ago exactly the same question. Вы знаете, интересная штука в том, что я просила группу детей - не так давно - сделать то же самое.
And the most amazing thing about the Upper Paleolithic art is that as an aesthetic expression, it lasted for almost 20,000 years. Самое удивительное в искусстве верхнего палеолита - это то, что как эстетическое самовыражение это искусство существует уже почти 20000 лет.
And the biggest thing here is they also belong to the right tribe. А самое главное - это то, что их окружает самая подходящая компания.
But the third and most important thing is that we make a commitment to this. И в-третьих, самое важное, это то, что мы всецело посвящаем себя делу.
Now the remarkable thing about blood vessels is that they have this ability to adapt to whatever environment they're growing in. А самое удивительное в кровеносных сосудах то, что они имеют свойство приспосабливаться к любой среде, в которой растут.
It's the worst thing we can possibly do before we went to sleep. Это самое худшее из того, что мы можем сделать перед сном.
The funny thing is... still dream about him every once in a while. Самое смешное, что... до сих пор я иногда о нем вспоминаю.
The most fun thing I ever did in my life, the most moving. Самое приятное, что я делал за свою жизнь, самое трогательное.
I'm going to talk about a program I started there, which, from my point of view, is the proudest thing I did. Я расскажу о программе, которую я создал, и которая, по моему мнению, самое достойное, что я сделал в жизни.