But you missed the main thing - my editorial. |
Но ты забыл про самое главное, про мою передовицу! |
But, you know, the funny thing is, we're also a lot alike. |
Но, знаешь, самое смешное, что мы также и очень похожи. |
The funny thing is that it's true, I really don't know how to contact him. |
Самое смешное, что это правда, я действительно не знаю, как с ним связаться. |
To find out the main thing: where is your manuscript, and your address. |
Самое главное узнать, у кого хранится твоя рукопись и сообщить твой адрес. |
Believing is the most imporrtant thing. |
Считаю, что это самое важное. |
Now, the most frightening thing about this is this is my wife's grandmother. |
Самое ужасное в этой истории, что Мими - это бабушка моей жены. |
And then we jump to Von Neumann, 1945, when he sort of reinvents the whole same thing. |
И затем мы перескакиваем к фон Нойману, в 1945-й, когда он как бы заново изобретает всё то же самое. |
The most important thing is that you're sound and safe. |
Самое важное - что ты жив и здоров |
Man: The most beautiful thing that has happened to me in life? |
Самое прекрасное, что случилось в моей жизни? |
And the really wonderful thing about this is, when you're done, well - you can eat it. |
И самое замечательное во всем этом то, что когда вы закончили этим пользоваться - вы можете это съесть. |
Not only is she the best thing that has ever happened to me, but Joan helped me to challenge my own misconceptions about myself. |
Она не только самое лучшее, что произошло со мной в жизни, она помогла мне бросить вызов своему неверному представлению о самом себе. |
And the best thing is, they'll also last for more than 20 years. |
И самое приятное, они служат более 20 лет. |
And the exciting thing is that we do have sufficient information to move ahead to protect some of these significant hope spots, hotspots. |
Самое радостное в этом всем то, что у нас есть достаточно информации, чтобы шагать дальше и защитить некоторые из этих крупных и важных океанских участков: >. |
But the most interesting thing about this particular technology is that you can carry your digital world with you wherever you go. |
Но самое любопытное в этой технологии - то, что вы можете носить свой электронный мир с собой, где бы вы не находились. |
And this is about the most exciting thing in my life right now, which is perhaps a sad commentary on my life. |
И это на данный момент самое удивительное в моей жизни, что, возможно, даже несколько грустно. |
But the really intriguing thing about the microbes is just how diverse they are. |
Но самое интересное, что мы знаем о микробах - их неимоверное разнообразие. |
You know, the interesting thing here, though, is that I asked a group of kids not so long ago exactly the same question. |
Вы знаете, интересная штука в том, что я просила группу детей - не так давно - сделать то же самое. |
And the most amazing thing about the Upper Paleolithic art is that as an aesthetic expression, it lasted for almost 20,000 years. |
Самое удивительное в искусстве верхнего палеолита - это то, что как эстетическое самовыражение это искусство существует уже почти 20000 лет. |
And the biggest thing here is they also belong to the right tribe. |
А самое главное - это то, что их окружает самая подходящая компания. |
But the third and most important thing is that we make a commitment to this. |
И в-третьих, самое важное, это то, что мы всецело посвящаем себя делу. |
Now the remarkable thing about blood vessels is that they have this ability to adapt to whatever environment they're growing in. |
А самое удивительное в кровеносных сосудах то, что они имеют свойство приспосабливаться к любой среде, в которой растут. |
It's the worst thing we can possibly do before we went to sleep. |
Это самое худшее из того, что мы можем сделать перед сном. |
The funny thing is... still dream about him every once in a while. |
Самое смешное, что... до сих пор я иногда о нем вспоминаю. |
The most fun thing I ever did in my life, the most moving. |
Самое приятное, что я делал за свою жизнь, самое трогательное. |
I'm going to talk about a program I started there, which, from my point of view, is the proudest thing I did. |
Я расскажу о программе, которую я создал, и которая, по моему мнению, самое достойное, что я сделал в жизни. |