| The maddening thing is that he's right. | Самое досадное, что он прав. |
| When a kid is the thing you do, too, the rays... | Когда с пацаном это самое делаешь, тоже лучи... |
| No, same thing happened to her. | Нет, с ней было то же самое. |
| Once Juanita feels she is again the most important thing in your life, she will start to heal. | И однажды Хуанита почувствует, что она снова самое важное в вашей жизни, и она исцелится. |
| Same thing with your stress test. | То же самое и с твоим стресс-тестом. |
| But the most important thing is the sincerity in trying to live by your own beliefs. | Но самое важное - искренность в попытках жить по своим собственным воззрениям. |
| The hardest thing is knowing whether I'm still alive. | Самое трудное - понять, жив ли я еще . |
| It's a funny thing, I never asked. | Самое забавное, я и не спрашивала. |
| I did the exact same thing this morning. | У меня то же самое происходило утром. |
| The terrible thing is, I deserve it. | Самое ужасное, что я заслужил это. |
| And coming home felt like the scariest thing I could do, so... | И возвращение домой кажется, самое пугающее, что я могла бы сделать, так что... |
| The most important thing is to protect the legacy of the deceased and the reputation of our community. | Самое важное сейчас защитить наследие покойного и репутацию нашего сообщества. |
| That's the sweetest thing anyone's ever done for me. | Это самое милое из того, что кто-нибудь когда-нибудь делал ради меня. |
| But the craziest thing was you showing up afterwards. | Но самое сумасшедшее было то, что ты оказался здесь. |
| And the best thing about her... she's here. | И самое главное её качество... она здесь. |
| Funny thing is, she asked me to tie the knot. | Самое странное, это она попросила скрепить нас узами. |
| Know what the funny thing is? | И ты знаешь, что самое смешное? |
| The most shocking thing in there was your spelling. | Самое шокирующие что там было, это твоя грамматика. |
| It's the closest thing we have. | Это самое похожее, что мы имеем. |
| There's a gypsy in France... and he's the most beautiful thing I ever heard. | Есть еще этот цыган во Франции... и он-это самое прекрасное, что я когда-либо слышал. |
| Same thing happens with my cows if I don't tend them frequently enough. | То же самое бывает с моими коровами, когда я уделяю им мало внимания. |
| Same thing with the jumper cables. | То же самое с "крокодильчиками". |
| Same thing nearly happened to me. | То же самое почти случилось со мной. |
| The most important thing for me is that I started controlling your metabolism. | Самое важное для меня то что я начал контролировать твой метаболизм. |
| If you were here right now, I'd saythe same thing. | Если бы ты был сейчас передо мной, я бы сказала тебе то же самое. |