Английский - русский
Перевод слова Thing
Вариант перевода Самое

Примеры в контексте "Thing - Самое"

Примеры: Thing - Самое
The maddening thing is that he's right. Самое досадное, что он прав.
When a kid is the thing you do, too, the rays... Когда с пацаном это самое делаешь, тоже лучи...
No, same thing happened to her. Нет, с ней было то же самое.
Once Juanita feels she is again the most important thing in your life, she will start to heal. И однажды Хуанита почувствует, что она снова самое важное в вашей жизни, и она исцелится.
Same thing with your stress test. То же самое и с твоим стресс-тестом.
But the most important thing is the sincerity in trying to live by your own beliefs. Но самое важное - искренность в попытках жить по своим собственным воззрениям.
The hardest thing is knowing whether I'm still alive. Самое трудное - понять, жив ли я еще .
It's a funny thing, I never asked. Самое забавное, я и не спрашивала.
I did the exact same thing this morning. У меня то же самое происходило утром.
The terrible thing is, I deserve it. Самое ужасное, что я заслужил это.
And coming home felt like the scariest thing I could do, so... И возвращение домой кажется, самое пугающее, что я могла бы сделать, так что...
The most important thing is to protect the legacy of the deceased and the reputation of our community. Самое важное сейчас защитить наследие покойного и репутацию нашего сообщества.
That's the sweetest thing anyone's ever done for me. Это самое милое из того, что кто-нибудь когда-нибудь делал ради меня.
But the craziest thing was you showing up afterwards. Но самое сумасшедшее было то, что ты оказался здесь.
And the best thing about her... she's here. И самое главное её качество... она здесь.
Funny thing is, she asked me to tie the knot. Самое странное, это она попросила скрепить нас узами.
Know what the funny thing is? И ты знаешь, что самое смешное?
The most shocking thing in there was your spelling. Самое шокирующие что там было, это твоя грамматика.
It's the closest thing we have. Это самое похожее, что мы имеем.
There's a gypsy in France... and he's the most beautiful thing I ever heard. Есть еще этот цыган во Франции... и он-это самое прекрасное, что я когда-либо слышал.
Same thing happens with my cows if I don't tend them frequently enough. То же самое бывает с моими коровами, когда я уделяю им мало внимания.
Same thing with the jumper cables. То же самое с "крокодильчиками".
Same thing nearly happened to me. То же самое почти случилось со мной.
The most important thing for me is that I started controlling your metabolism. Самое важное для меня то что я начал контролировать твой метаболизм.
If you were here right now, I'd saythe same thing. Если бы ты был сейчас передо мной, я бы сказала тебе то же самое.