Английский - русский
Перевод слова Thing
Вариант перевода Самое

Примеры в контексте "Thing - Самое"

Примеры: Thing - Самое
After all, happiness is the most important thing in life, isn't it? В конце концов, разве счастье не самое главное в жизни?
The best thing is, if you want to be a tourist, grab a cab now, and I'll meet you at the railway station. Самое лучшее для тебя, если ты не против, побыть туристом, возьми такси, а я встречу тебя на вокзале.
But, what's the worst thing a swan can do to you? Что самое худшее с вами может сделать лебедь?
Because I have to write the wittiest thing on the whole card, OK? Потому, что я должна написать нечто самое остроумное из всей открытки, понимаешь?
Craziest thing about all this is that there were so many times growing up mama would go away and I'd pray she wouldn't come back. И самое ужасное, что в детстве, когда мама куда-то уходила, я надеялась, что она не вернётся.
No, the most important thing to protect right now is the brand, and "bankruptcy" is an ugly word when it comes to business. Нет, самое важное, что мне нужно защитить, это бренд, а банкротство - это скверное слово, когда речь идет о бизнесе.
I could tell you a lot about him, but the most important thing is that he did not work for the same person who had your office bombed. Я многое могу о нём сказать, но самое главное то, что он не работал на того же человека, который заказал взрыв в твоём офисе.
Can you really believe that leaving isn't the best thing for her? Неужели ты не веришь, что уехать - это самое лучшее для неё?
"The most important thing You must be connected to yourself, Yuka." "Самое важное это быть соединенной с собой, Юка."
You want to know the most important thing I've learned being a Librarian? Хочешь знать, самое важное, что я поняла став Библиотекарем?
But do you know what the crucial thing is? Но знаете, что в этом самое важное?
I imagine the very same thing was once said about you, J'onn J'onzz but someone gave you the benefit of the doubt. Я думаю, что то же самое когда-то говорили и о вас, Дж'онн Дж'онзз. но кто-то ведь поверил и в вас.
The thing I dread about being old, no-one touches you any more, but Robbie sits with them, he holds their hands, he talks to them... Самое страшное в старости, что никто к тебе больше не прикасается, а Робби сидит с ними, держит за руки, разговаривает...
you might be tempted to do such a thing yourself. Можно испытать искушение проделать то же самое.
My friend Adam - who got addicted to Adderall but got a perfs on his S.A.T.s, so it was totally worth it - same thing. Мой друг Адам... который пристрастился к колесам, но сдал экзамены на отлично, так что, оно того стоило... а тут тоже самое.
I said the exact same thing a half an hour ago about the old guy, Я сказал то же самое про старика полчаса назад,
Same thing happened in DC, the kid walked into Homicide, shot the whole place apart, but not in our shop, our house. Тоже самое произошло в Вашингтоне - парень зашел в Убойный, расстрелял все место к чертям, но это был не наш отдел, не наши люди.
No, the most amazing thing about that is, that's actually on the beach. Нет, самое потрясающее в этой штуке, что она на самом деле на пляже.
You want to know the worst thing about being in prison? Хочешь знать, что самое худшее в тюрьме?
That's the thing about pain, isn't it? То же самое бывает с болью, не так ли?
Tell me the worst thing you've ever done. Что самое худшее ты сделал в жизни?
What's the worst thing you've found when you've opened it up? Что самое ужасное ты там находил при трепанации?
The most important thing is to treat other people the same way you would want to be treated. Самое главное - это относиться к людям так же, как вы бы хотели, что бы относились к вам.
So, you're saying this is the most fortified structure in the history of fortified structures, they can't use their superpowers, and we have less than 14 hours to steal the thing. Так ты говоришь, что это самое неприступное здание в истории всех неприступных зданий, они не могут использовать свои суперсилы, и у нас есть меньше 14 часов, чтобы украсть эту штуку.
You know, the funny thing about confinement, and I speak from experience, Gives you time to think about the big things. Знаешь, самое интересное в лишении свободы и я сужу по своему опыту, даёт время поразмыслить о глобальном.