It's the funniest thing, when I said you were from Yorkshire there - did you hear? |
Что самое интересное, когда я сказал, что ты из Йоркшира, - ты слышал? |
So, in the five months you've been here, what's the weirdest thing you've seen? |
Слушай, что самое странное ты здесь видела, за те 5 месяцев, что работаешь? |
Charlie, what if I told you that... playing this show is the most important thing you'll ever do? |
Чарли, что если я скажу тебе, что... это выступление - самое важное из того, что ты когда-либо сделаешь? |
But when you think about it, your friends are long-term adventures, and therefore, perhaps the most significant thing you can do to add more years to your life, and life to your years. |
Если хорошенько задуматься, то ваши друзья представляют для вас долгосрочный интерес, и тем самым это, пожалуй, самое важное, что вы можете сделать чтобы добавить больше лет вашей жизни и больше жизни вашим годам. |
That the most insane thing I ever Come on, man, what have they ever done for you? |
Это самое сумашедшее что я когда либо... Да ладно тебе, что они для тебя сделали? |
In my home they say the most dangerous thing is to be one of the 3 worst pilots, or one of the 3 best. |
самое опасное для пилота - быть одним из трех худших или одним из трех лучших. |
Baby... do you think it's possible that anyone else in the world... is doing this very same thing at this very same moment? |
Милый... возможно ли, что кто-то другой в мире... делает то же самое в это же время? |
The important thing, and you must remember... no matter how badly you think you stink... you must never, ever bust into my dressing room and use my shower! |
Самое важное, ты должен запомнить... неважно насколько плохо по-твоему ты воняешь... ты никогда, никогда не должен вламываться в мою гримерку и пользоваться моим душем! |
Donna asked for a seat at the table, and I gave her one, because when she worked for me, she had my back, and would kill anyone coming for me, and when she worked for you, she did the same exact thing, |
Донна попросила место в правлении, я дал ей его, потому что, когда она работала на меня, она прикрывала мою спину, и убила бы любого, кто ко мне приближался, а когда она работала на тебя, она делала то же самое, |
SAME THING, HOOK UPPERCUT, ARE YOU READY? |
Все тоже самое. Хук, апперкот. Готовы? |
I don't-I don't know. and to know me it's not the worst thing. |
Я не, я не знаю Это не самое страшное |
Among the knife, fire, and oil... the most dangerous thing is... not a knife, not the fire, but oil! |
Среди ножей, огня и масла самое опасное... не нож, не огонь, а масло! |
Vosburg later remarked, "The oddest thing about that book was that Frank drew really beautiful women, I drew really beautiful women, and yet, the She-Hulk was never overly attractive." |
Восберг позже заметил, «Самое странное в этой книге, что Франк рисовал действительно красивых женщин, я рисовал очень красивых женщин, и, тем не менее, Женщина-Халк никогда не была слишком привлекательной.» |
She continued, "Taking off my clothes is not the easiest thing, but with the magic of the effects, I don't have to do a season 1 and go on a cliff and do it, I'm in control of it." |
Она продолжила: «Снимать свою одежду - не самое простое дело, но с магией эффектов, мне не нужно делать первый сезон, взбираться на скалу и делать это, я контролирую это.» |
Thing about love is that it's not a scarce resource. |
Самое интересное в любви - то, что у нее нет границ. |
"The Best Thing About Me Is You" is a song by the Puerto Rican recording artist Ricky Martin, taken from his ninth studio album, Música + Alma + Sexo (2011). |
Самое лучшее во мне - это ты) - это песня пуэрто-риканского записывающего артиста Рики Мартина с его девятого студийного альбома Música + Alma + Sexo. |
SAME THING YOU DID TO FRANNY. |
То же самое, что ты сделал с Френни. |
"The Best Thing I Ever Did". |
Это самое лучшее, что я когда-либо делал.» |
SAME THING, BACK TO THE RIGHT. |
Проделаем то же самое что и для другой стороны |
HUNTER, THAT MAY NOT BE THE WORST THING. |
Хантер, это не самое худшее, что может случиться. |
I JUST TOLD HER, IT'S NOT THE WORST THING IN THE WORLD, |
Я просто сказала ей: Это не самое худшее, что может случиться, знаешь ли. |
Meets "I want to slit my wrists", "because this is the most depressing thing I've ever seen." |
Это пополам с "я хочу покончить с собой, потому что это самое депрессивное кино, что я видела в жизни". |
Clayton called the process "about the craziest thing you could do to yourself", while Mullen said of it, "It was mad, but it was mad good, as opposed to mad bad." |
Клэйтон описал такой подход к записи как «самое ненормальное, что только можно делать с собой», а Маллен посчитал, что «это было безумно, но безумно хорошо, в противоположность безумному плохо». |
IT'S THE NEATEST THING I EVER GOT. |
Это самое лучшее, что мне когда-либо дарили. |
Thing is, it's just not a good - time, though. |
Сейчас не самое лучшее время для визита. |