She was drunk, and she did spill the wine all over her, and all over several other people, and - but you know, that's not the worst thing. |
Она тогда напилась, и облила себя вином почти с ног до головы, и еще нескольких людей и... хотя знаете, это еще не самое плохое. |
I have an eight month old son called Shakur and he's the best thing that's ever happened to me. |
У меня есть восьмимесячный сын, которого зовут Шакур и он самое лучшее, что со мной когда-либо происходило я просто смотрю ему в глаза и он смотрит в мои |
[Laughs] The funny thing is, I'm still looking, searching. |
Самое забавное, что я до сих пор в поисках, и я всё ещё верю, что всё взаимосвязано: |
The worst thing that we do is we take the bodies... the grotesque ones... the really, really ugly ones... and we make... make jokes about them, you know, harmless jokes. |
Самое ужасное, что мы можем сделать, ...это выбрать самых ужасных покойников, безобразных, и немного поразвлечься. |
{y: I}Best thing I ever did. {y: |
Это самое лучшее, что я сделал. |
And the most... the most messed up thing about that break up is that I haven't seen her once since she left. |
И самое ужасное в этом расставании - это то, что я не видела её с тех пор |
If you want to make it to Studio 54... the most important thing is you've to have the right attitude |
Это самое важное, если вы хотите танцевать в Студии"54". |
Closest thing I could find was a Reissinger, spelled with two S's and an "N." |
Самое подходящее, что я смог найти Райссингер, пишется с двумя "С" и "Н". |
Today, it is an accepted fact that the kindest thing you can say about the Bush administration is that it is completely incompetent, which is the line now taken by hard-line Bush supporters like the National Review and the commentator Robert Novak. |
Сегодня общепризнанным является тот факт, что самое хорошее, то можно сказать об администрации Буша - это то, что она абсолютно некомпетентна. Так считают теперь даже бывшие горячие сторонники Буша из газеты National Review и комментатор Роберт Новак. |
The most important thing a country could do to assure the pro-competitive potential of its economy and its regulatory regime consisted of having a sound competition law, enforced by a strong competition authority. |
Самое важное, что может сделать страна, стремящаяся к тому, чтобы ее экономика функционировала в условиях конкуренции - это принять эффективное национальное законодательство в области конкуренции, за соблюдением которого следил бы соответствующий государственный орган с широкими полномочиями. |
He DJs at a supermarket, Which is the lamest thing I've ever seen, Not counting the time |
Он диджеит в супермаркете, и это самое отстойное из того, что я видела, не считая того раза, когда ты пыталась напомнить ту фразу: |
So the kindest thing one can say about this claim, which is the essential claim of irreducible complexity and intelligent design is that it's wrong - it is simply wrong on the basis of the science. |
Так что самое мягкое, что можно сказать об этих заявлениях, о минимальной сложности строения, ключевом в теории Разумного Замысла, - они неверны - они просто неверны, на основании науки. |
So? The nice thing about having no feelings is you don't fear your enemies on the other side. I'm not worried about my enemies. |
Самое приятное в неимении чувств это отсутсвие страха перед врагами. меня не беспокоят мои враги |
'And the great thing is, of course, hovervans cause no wash 'so don't damage the wildlife or the banks.' |
Самое лучшее, что парафургоны, конечно, не нуждаются в мойке, не вредят окружающей среде и берегам |
Maybe they think they're protecting you. thing in the world Emma, it is the most natural to find her real birth parents. for an adopted kid to want standing in the way of that? |
Может они думают, что защищают тебя. Эмма, желание найти своих биологических родителей - самое обыкновенное желание для усыновленного ребенка. |
But I just think the most important thing, if we're going to overcome the climate crisis, is to keep in mind that the cause of the clean energy crisis isn't from within our machines, it's from within ourselves. |
Но, на мой взгляд, самое важное для преодоления климатического кризиса - помнить, что причина кризиса чистой энергии не в оборудовании, а в нас самих. |
And that's when you started to get seven different kinds ofvinegar, and 14 different kinds of mustard, and 71 different kindsof olive oil - and then eventually even Ragu hired Howard, andHoward did the exact same thing for Ragu that he did forPrego. |
И с этого момента у нас появилось 7 разных видов уксуса, 14сортов горчицы и 71 вид оливкового масла, и в конце концов даже«Рагу» наняла Говарда, и Говард сделал для неё ровно то же самое, что и для «Прего». |
So, I was thinking, boss, you know, when you get your license back or whatnot, maybe I can stay on, like, a permanent thing or something, you know? |
Главный, я тут что подумал-то... знаете, когда вам вернут права, или типа того, может, я, это самое, смогу остаться на постоянке, а? |
The saddest thing in life is that you have to commit good actions to prove that you deserve respect, but it's enough to make one little mistake to prove that you're good-for-nothing. |
Самое печальное в жизни то, что человек должен совершить много хороших поступков, чтобы доказать, что он заслуживает уважения, но достаточно допустить одну единственную ошибку, чтобы доказать, что он ни на что негоден. |
WESLEY, SAME THING. |
Вэйсли, то же самое. |
Do you know the most interesting thing about hotel art is not the actual art itself, obviously, but it's what's behind it. |
Знаете, что самое интересное в картинах, которые вешают в отелях? - Что-то вроде сейфа? |
I did not care, I obeyed all the rules, but the most important thing was that I had invitation! |
Мне даже это как-то было по барабану, так как все правила я соблюдал и что самое главное - у меня было приглашение! |
(Laughter) But we thought, you know what, if that's the worst thing that happens, so what? |
(Смех) Но мы решили: если это самое худшее из всего, что может случиться, ну так и что? |
"If you're hearing this"sorry little speech, "it's because I'm dead,"and the terrible thing "about that is that"i won't be sharing my life |
Если вы слушаете эту речь, значит, я уже мертва, и самое страшное в этом то, что я не смогу больше проводить свою жизнь с теми, кого я больше на свете люблю, мою почти-дочь Роуз, и почти-внука Джоша . |
The coolest thing about this - and this is what's completing the whole circle - is that in April of this year, at the Geffen MOCA in downtown Los Angeles, there's going to be an exhibition called "Art of the Streets." |
Самое лучшее в этой истории- тут круг замыкается- это то, что в апреле этого года, в музее современного искусства Geffen MOCA в Лос-Анджелесе откроется выставка "Искусство улицы". |