It's the hardest thing I've ever done, like, ever. |
Это самое большее что я когда либо выигрывала |
The worst thing is you're not even a good abortionist. |
Самое галимое, что ты херовый акушер |
You know that the hands are the most valuable thing for a person who plays the piano, right? |
Знаешь же, что для пианиста руки - это самое ценное? |
What is the most surprising thing about the experience of driving the car? |
Что самое необычное в управлении электромобилем? |
Marriage is the best thing in life this gypsy does he remind you of anyone? |
Это самое лучшее, что со мной произошло. |
And the thing that's most exciting about that is every timeI think about research, there are more questions. |
и что самое удивительное, каждый раз, когда я думаю обисследовании, появляются новые вопросы. |
And I said, "What's the most valuable thing you can give to a dreamer?" |
Я спросил: "Что самое ценное ты дал бы мечтателю?" |
That seems like the most important part of the whole thing to you! |
Кажется, что именно это самое главное для тебя! |
And what's exciting - you all travel, and you know the best thing about traveling is to be able to find the locals, and to find the great places by getting the local knowledge. |
Что интересно, вы все знаете, что в путешествии самое лучшее - вооружившись знаниями, находить достопримечательности и их обитателей. |
What is the most surprising thing about the experience of driving the car? |
Что самое необычное в управлении электромобилем? |
No, errands are very important, but really, the most important thing right now... is for me to stay relaxed, if you don't want my tubes to get all tensed up. |
Ваши дела конечно очень важны, но сейчас самое важное... чтобы я не нервничала, если вы не хотите, чтобы мои трубы напряглись и перекрутились. |
Séraphin: you're the only important thing in my life. |
Серафим, ты самое дорогое, что у меня есть |
The best thing about Glee Club is it's not about labels. |
Самое лучшее в хоровом кружке - это то, |
We still have to do the most important thing: agree on three subjects for the Review Conference and keep the regime alive after the Conference. |
Самое главное: согласовать три темы для обсуждения на Конференции по обзору и обеспечить условия для сохранения режима после Конференции. |
But the main thing is that Evgeniy (may be it is high-flown said but it is still truth) is a sincere admirer of mobile game industry - said the president of Vivat Computer Service (TM Qplaze) Andrey Baranovskiy. |
А самое главное, Евгений (может громко скажу, но это так и есть) фанат мобильной игровой индустрии - говорит Андрей Барановский, президент компании Виват Компьютер Сервис (ТМ Qplaze). |
The USA have constructed the most extensive society of consumers. Consumers except for work and purchases for the received dollars of material means in compliance with a rank and the class are able nothing and, the main thing, do not want. |
США построили самое обширное общество потребителей, которые кроме работы и приобретения на полученные доллары материальных средств - сообразно своему рангу и своему классу- ничего не умеют, а главное - не хотят. |
Even though I'd be lying if I said I was comfortable with your decision not to wait, I think the important thing is just that we're honest with each other. |
Даже, если бы я соврала, говоря, что полностью согласна с твоим решение не ждать больше, думаю, самое главное, что мы честны друг с другом. |
So what I think I can do today, that best thing I can give you - I've given you my story, which is the best I can do. |
И то, что я могу сделать сегодня, самое лучшее, что я могу вам дать - это моя история. |
And the great thing about this stuff is you can make it in units of roughly seven times the size of glass, and it was only one percent of the weight of double-glazing. |
И самое замечательное в этом материале - это то, что составные части из него можно сделать где-то в семь раз больше, чем позволяет стекло. |
But the funniest thing is your foolish cry baby face. |
Но самое смешное - это твоя тупая плаксивая рожа! |
And it's the closest thing we have at the moment to the kind of true mathematics of nature. |
это самое близкое на сегодн€шний день представление об истинных математических законах природы. |
As you might suppose, gentlemen, I'm in love, and the worst thing about being in love is when a man has it nice and steady... Well, then he can't remember what it's like without it. |
Как вы могли догадаться, господа, я влюблен, а самое худшее, если любишь и если любовь крепка, это когда не можешь себя представить без неё. |
So the good news is that some things have changed, and the most important thing that's changed is that we can now measure ourselves in ways that used to be the dominion of the health system. |
Хорошая новость заключается в том, что некоторые вещи изменились, и самое главное, что изменилось - мы теперь можем получать о себе такую информацию, которая раньше была прерогативой системы здравоохранения. |
But the weirdest thing about glacier caves is that the entire cave is moving, because it's formed inside a block of ice the size of a small city that's slowly sliding down the mountain. |
Но самое странное в них то, что вся пещера движется, потому что она образована внутри ледяной глыбы размером с маленький город, которая медленно сползает с гор. |
I mean, when we were kids, the most sugary thing you would let us have was cough syrup. |
Самое сладкое, что ты нам давала в детстве - это сироп от кашля! |