| Finding a bride is the most difficult thing. | Потому что найти женщину - это самое трудное. |
| That's the simplest thing we could do. | Это самое простое, что я могу представить. |
| So the very thing we were trying to do was not allowed. | Так что то самое, что мы и пытались сделать, не было разрешено. |
| The most important thing to be aware of is, of course, the law. | Самое важное при этом разумеется - это соблюдение закона. |
| Baby, that the loveliest thing I've ever heard. | Детка, это самое трогательное, что я когда-либо слышала. |
| The most important thing is to keep moving... that way they might never catch up to you. | Самое важное - двигаться... так до тебя никогда не доберутся. |
| Marriage is the best thing for a woman | Женитьба - это самое лучшее, что может случиться с женщиной. |
| The most important thing to remember about this job is this: Stay emotionally detached. | Самое главное, чтобы помнили об этой работе: оставаться эмоционально стоящим. |
| The most important thing: No talk of past errors. | Итак, самое главное, коллеги: о промахах ни слова. |
| The biggest thing for me in terms of design is to get a sort of emotional response from a piece. | Для меня самое важное в дизайне это получить от композиции определенную эмоциональную отдачу. |
| The thing is, there's no cameras. | Но самое главное, там нет камер... |
| The great thing about science is that it always sheds light on the subject. | Самое замечательное в науке, что она проливает свет на предмет. |
| And the strangest thing was he came to bid Luba goodbye in some Volga. | И самое поразительное, он приехал к Любе прощаться на какой-то "Волге". |
| Well, the important thing is, we're finally alone. | Самое главное, что мы наконец-то одни. |
| The weird thing is I had money left. | Самое странное, что у меня даже оставались деньги. |
| And I'm telling myself it's the most important thing. | Я говорю себе, что это самое главное. |
| You know what's the worst thing about Laurie... | Знаешь, что самое плохое насчёт Лори... |
| That must've been the last thing you wanted to hear. | Это, наверное, самое худшее, что ты мог услышать... |
| The funny thing is that I only told one person about the airstrip. | Самое смешное, что я сказал об этом только одному человеку. |
| But the most important thing is to have a record card. | А самое главное - учётная карточка. |
| That's probably the nicest thing you've said to me in months. | Это, наверное, самое приятное, что ты мне сказал за последние месяцы. |
| This is the great thing I can do with my life. | Это самое лучшее... на что я могу потратить свою жизнь. |
| This is the great thing I can do with my life. | Это самое прекрасное, что я могу сделать со своей жизнью. |
| That note was probably the most heartfelt thing I'd ever seen come from his mind. | Эта записка, возможно, самое искреннее из того, что я когда-либо от него слышал. |
| That is the stupidest thing you could do right now. | Это самое глупое, что сейчас можно сделать. |