If you step back and think about it, the thing about Gilly that's so interesting is - |
Если подумать как следует, насчёт Лилли, самое интересное в том... |
'And the great thing is, of course, hovervans cause no wash |
Самое лучшее, что ховервэны, конечно, не нуждаются в мойке, |
But the key thing to bear in mind is that the stimulus effect is a one-time rise in the level of activity, not an ongoing change in the rate of growth. |
Но самое главное, что нужно учитывать - это то, что эффективность стимулирования экономики является единоразовым повышением уровня экономической деятельности, а не продолжительным изменением в уровне роста. |
The funny thing is, the whole time this all was going down... I couldn't help but think I could've come up with better signs. |
Самое смешное, что я не могла избавиться от мысли что могла бы придумать плакаты получше. |
What if the smartest thing we could do right now would be to give them a show of force? |
А что, если самое разумное сейчас - это показать им нашу силу? |
Ashdown's third law is that in the modern age, where everything is connected to everything, the most important thing about what you can do is what you can do with others. |
Третий закон Эшдауна: в нынешнее время, когда всё между собой связано, самое важное, что ты можешь сделать - это что ты можешь сделать вместе с другими. |
And we're starting to see that same sort of thing with robots: LEGO Mindstorms, Furbies - who here - did anyone here have a Furby? |
И мы видим, то же самое происходит и с роботами: LEGO Mindstorm, Furby... У кого-нибудь здесь есть Furby? |
And the most important thing is because we've implemented Paul Farmer's model, using community health workers, we estimate that this system could be put into place for all of Rwanda |
И самое важное - мы применили модель Поля Фармера с использованием общественных медицинских работников, поэтому, по нашим оценкам, эта система может применяться по всей Руанде. |
The thing is, what I don't understand is how the Finns manage to go fast enough to have a crash of any sort at all, because the speeding fines here are insane. |
Самое удивительное, что я не понимаю, как финны умудряются разгоняться настолько, чтобы попадать в аварии, потому что штрафы за превышение тут безумные. |
[baby cooing] - And then the Ghost of Christmas Yet to Come said money's not the most important thing. |
"И тогда Дух Будущего Рождества сказал, что деньги это не самое главное." |
So what I think I can do today, that best thing I can give you - I've given you my story, which is the best I can do. |
И то, что я могу сделать сегодня, самое лучшее, что я могу вам дать - это моя история. |
Well, there are quite a few things that are unique about them, but the most obvious thing, looking at that? |
Ну, существует весьма много необычного в курицах, но что самое очевидное, судя по этому? |
The most unusual thing is that an attempt has been made to present those of us who have ceded too much and who have been the recipients of too many pressures as the executioners of the practice of consensus. |
Самое удивительное здесь то, что была предпринята попытка представить тех из нас, кто пошел на огромные уступки и кто многократно оказывался объектом давления в качестве орудия осуществления практики консенсуса. |
I know it's far and away the strongest thing in our repertoire, and for that very reason, I've decided it will be our entry at the Truscott Choral Festival at St Dacorum's Church. |
Я знаю, это самое сильное произведение нашего репертуара, и поэтому я решила, что мы споём это в начале выступления на Хоровом фестивале Трускотта в Церкви Святого Дакорума. |
The ridiculous thing is I've got twice as many cylinders and twice as many turbos,- but I can't pull away from you. |
Самое смешное то, что у меня в два раза больше цилиндров и в два раза больше турбин, но я не могу оторваться от тебя. |
And, most wonderfully of all, the echoes of that history, stretching back for a third of the age of the universe, can be seen in every cell of every living thing on Earth. |
И что самое удивительное, отголоски тех событий, произошедших многие миллиарды лет назад, можно обнаружить во всех живых клетках всех живых организмов на Земле. |
But the exciting thing that I've found in the last few years is that you actually don't have to go very far in the computational universe before you start finding candidate universes that aren't obviously not our universe. |
Но самое интересное, что я обнаружил несколько лет назад - оказывается, не нужно глубоко погружаться в вычислительный мир, чтобы начать сталкиваться с такими вселенными, про которые сразу не скажешь, что это не наша вселенная. |
And it's exciting. When you see Nicholas up here talking about his $100 computer, the most passionate exciting thing is: here's a genius, but he's got a calling now. |
И это восхитительно. Когда вы видите, как Николас с этой сцены говорит про компьютер за 100 долларов, самое захватывающее в этом то, что перед нами гений, но сейчас он следует призванию. |
Now the crazy thing is that media companies believe that ifyou fall within a certain demographic category then you arepredictable in certain ways - you have certain taste, that youlike certain things. |
Самое сумасшедшее, это то, что СМИ верят, что если выпопадаете в определенную демографическую категорию, то выпредсказуемы в определенных случаях. У вас есть определенный вкус, поэтому вам нравятся определенные вещи. |
And ironically, I think it's probably the single most important thing I possibly could have tattooed onto my body - partly as a writer, but also just as a human being. |
По иронии, мне кажется, что это единственное и самое важное, чем я могла бы наколоть на своем теле - отчасти будучи писателем, отчасти просто человеком. |
And the reason that I want two is because the worst thing would be to lose the vein, or the IV not work after you're in the process, and then you have a real mess here on your hands. |
Причина этого дублирования в том, что самое плохое, что может быть, это если мы потеряем вену или в/в система не сработает, когда мы находимся в процессе, тогда возникнет большая проблема. |
This is genuinely the most nerve wracking thing I've ever done. |
Честно, это самое нервирующее, что я делал |
But the most important thing we must do is, I think, wemust all walk to the end of our lives and turn around, and askourselves a most fundamental question. |
Но самое главное, что мы должны сделать, это, по-моему, мысленно пройти свой жизненный путь, оглянуться и задать себеглавный вопрос, |
And now since I'm the coolest thing since shoestrings you trying to get laced, right? |
Знаешь, самое классное, что я сейчас вижу - это шнурки, даже тебе с ними не сравниться. |
You know, the great thing about authentic mercury glass is the double-wall. See that in there? |
Знаете, самое крутое в настоящем посеребренном стекле, что оно двойное, видите вот здесь? |