Eli, you know the worst thing to happen to any candidate? |
Илай, ты знаешь, что самое худшее, что может случиться с любым кандидатом? |
And now, my dear, remember the most important thing. |
А теперь запомни, дорогая моя, твёрдо запомни самое главное. |
The funny thing is, he's... he's, like, really bad with money. |
Самое смешное, что он он ужасно обращается с деньгами. |
And I realized in that moment that that was the most important thing in the world for me. |
И в тот момент я осознала, что это для меня самое важное в мире. |
Do you know what the worst thing is? |
Ты знаешь, что самое страшное на свете? |
It's important for a number of reasons, but the most important thing is that it was a hit. |
Она очень важна по ряду причин, но самое главное, что она была хитом. |
The best thing that you can do is move on and forget mom, forget the attic. |
Самое лучшее что ты можешь сделать это двигаться дальше забыть о маме, забыть о чердаке. |
The greatest repository of knowledge when most of us went to college was this thing, and it turns out that this is not so important any more. |
Самое большое хранилище знаний, когда большинство из нас поступило в институт, было здесь, и получается, что это больше не имеет такого значения. |
What she didn't know was that I thought my life was terribly boring, and the last thing I wanted to do was to write about myself. |
Она не знала, что я считала свою жизнь ужасно скучной и самое последнее, что я хотела делать - это писать про себя. |
But what do you think is the largest thing that a blue whale can swallow? |
А что по-вашему самое крупное, что может проглотить синий кит? |
As far as I'm concerned, I'm doing the same exact thing. |
Насколько я понимаю, теперь я делаю то же самое. |
And what if it was that very thing, the only chance in life? |
А что если это было то самое, единственное в жизни? |
And when you were hit by his car, same thing, right? |
А когда тебя сбила его машина, то же самое, да? |
Barry, what I hope for you, maybe the greatest thing that a father can hope for his son is that one day, you will become a father yourself. |
Барри, чего я желаю для тебя, наверное самое большее, о чем отец может желать для своего сына, это то, что в один прекрасный день, он тоже станет отцом. |
What's the worst thing about thinking that - the guilt? |
Что самое худшее в таких мыслях - вина? |
The most interesting thing about this guy is that he came into the E.R. for a glorified migraine with |
Самое интересное, этот парень приехал в больницу с жалобами на мигрень вместе со своей |
The funniest thing is that I've known them so long that I don't even remember. when we first met. |
Самое смешное, что я их знаю так давно, что даже не помню, когда мы познакомились. |
Well... he's the greatest thing that ever happened to me. |
Ну Он - самое главное в моей жизни |
You know what the worst thing you can do in a relationship is? |
Знаешь, что самое худшее в отношениях? |
You're the best thing that ever happened to me so, you know, if I want you to go you should be able to go. |
Ты самое лучшее, что есть у меня в жизни, поэтому, если я хочу, чтобы ты пошла, ты должна иметь такую возможность. |
You see, girls, the bad thing about being bullied is that every time it happens, it steals a little piece of who you are. |
Понимаете, девочки, самое страшное, когда тебя унижают, в том, что каждый раз, когда это случается, ты теряешь маленькую частицу того, кем являешься. |
The food is the most important thing, don't you agree? |
Угощения - это самое главное, разве не так? |
What you said on the phone is the sweetest thing a guy has ever said to me. |
То, что ты сказал по телефону - это самое романтичное, что я слышала от парня. |
So all in all, I'd say you're the worst thing that's ever happened to me. |
Но в итоге скажу, что ты самое худшее, что у меня было. |
You know what the worst thing about going to prison is? |
Знаете, что самое паршивое в том, чтобы оказаться в тюрьме? |