Английский - русский
Перевод слова Thing
Вариант перевода Самое

Примеры в контексте "Thing - Самое"

Примеры: Thing - Самое
Eli, you know the worst thing to happen to any candidate? Илай, ты знаешь, что самое худшее, что может случиться с любым кандидатом?
And now, my dear, remember the most important thing. А теперь запомни, дорогая моя, твёрдо запомни самое главное.
The funny thing is, he's... he's, like, really bad with money. Самое смешное, что он он ужасно обращается с деньгами.
And I realized in that moment that that was the most important thing in the world for me. И в тот момент я осознала, что это для меня самое важное в мире.
Do you know what the worst thing is? Ты знаешь, что самое страшное на свете?
It's important for a number of reasons, but the most important thing is that it was a hit. Она очень важна по ряду причин, но самое главное, что она была хитом.
The best thing that you can do is move on and forget mom, forget the attic. Самое лучшее что ты можешь сделать это двигаться дальше забыть о маме, забыть о чердаке.
The greatest repository of knowledge when most of us went to college was this thing, and it turns out that this is not so important any more. Самое большое хранилище знаний, когда большинство из нас поступило в институт, было здесь, и получается, что это больше не имеет такого значения.
What she didn't know was that I thought my life was terribly boring, and the last thing I wanted to do was to write about myself. Она не знала, что я считала свою жизнь ужасно скучной и самое последнее, что я хотела делать - это писать про себя.
But what do you think is the largest thing that a blue whale can swallow? А что по-вашему самое крупное, что может проглотить синий кит?
As far as I'm concerned, I'm doing the same exact thing. Насколько я понимаю, теперь я делаю то же самое.
And what if it was that very thing, the only chance in life? А что если это было то самое, единственное в жизни?
And when you were hit by his car, same thing, right? А когда тебя сбила его машина, то же самое, да?
Barry, what I hope for you, maybe the greatest thing that a father can hope for his son is that one day, you will become a father yourself. Барри, чего я желаю для тебя, наверное самое большее, о чем отец может желать для своего сына, это то, что в один прекрасный день, он тоже станет отцом.
What's the worst thing about thinking that - the guilt? Что самое худшее в таких мыслях - вина?
The most interesting thing about this guy is that he came into the E.R. for a glorified migraine with Самое интересное, этот парень приехал в больницу с жалобами на мигрень вместе со своей
The funniest thing is that I've known them so long that I don't even remember. when we first met. Самое смешное, что я их знаю так давно, что даже не помню, когда мы познакомились.
Well... he's the greatest thing that ever happened to me. Ну Он - самое главное в моей жизни
You know what the worst thing you can do in a relationship is? Знаешь, что самое худшее в отношениях?
You're the best thing that ever happened to me so, you know, if I want you to go you should be able to go. Ты самое лучшее, что есть у меня в жизни, поэтому, если я хочу, чтобы ты пошла, ты должна иметь такую возможность.
You see, girls, the bad thing about being bullied is that every time it happens, it steals a little piece of who you are. Понимаете, девочки, самое страшное, когда тебя унижают, в том, что каждый раз, когда это случается, ты теряешь маленькую частицу того, кем являешься.
The food is the most important thing, don't you agree? Угощения - это самое главное, разве не так?
What you said on the phone is the sweetest thing a guy has ever said to me. То, что ты сказал по телефону - это самое романтичное, что я слышала от парня.
So all in all, I'd say you're the worst thing that's ever happened to me. Но в итоге скажу, что ты самое худшее, что у меня было.
You know what the worst thing about going to prison is? Знаете, что самое паршивое в том, чтобы оказаться в тюрьме?