Английский - русский
Перевод слова Thing
Вариант перевода Самое

Примеры в контексте "Thing - Самое"

Примеры: Thing - Самое
I think it's the best thing that could've happened to us. Я думаю, что это самое прекрасное, что могло с нами случиться.
That's the most profound thing you've ever said. Это самое мудрое, что ты когда-нибудь говорил.
That is the craziest thing I've ever heard. Это самое безумное что мне доводилось слышать.
That is the weirdest thing you have ever said. Это самое глупое, что ты мог сказать.
The most beautiful thing the brave and handsome man had ever seen. Самое прекрасное, что храбрый и красивый мужчина никогда не видел.
And then what's the most precious thing in deep space. И затем, что самое драгоценное в космосе.
We both know killing her will cost you the thing you want most... Мы оба знаем, что, убив ее, ты потеряешь самое дорогое в жизни...
That's the weirder thing about this. Это самое странное во всем этом.
The important thing is that Roger didn't end up killing anyone. Самое важное, что Роджер в итоге никого не убил.
The important thing is which option will help my composing. Самое главное, чтобы он научил меня сочинять.
It will be the worst thing that you've ever lived through. Это будет самое ужасное, что ты когда-либо пережила.
Well, the important thing for me is that there will be stability in the region. Что ж, самое главное для меня это то, что в округе будет стабильность.
The important thing for you is that Wessex will have power in Mercia. Самое важное для тебя это, то что Уэссекс будет иметь власть в Мерсии.
The hardest thing I ever did in my life was giving her away. Самое трудное, что я совершила в своей жизнь, - отдала её.
The most important thing is... he comes home safe. Самое главное, что он живой приходит домой.
Richard, this is possibly The most evolved thing we have ever done. Ричард, это, наверное наше самое разумное решение.
Of course, that's not the worst thing. Конечно, это не самое худшее.
And the crazy thing is, I am ready to get married. И самое ненормальное, я готова выйти замуж.
The worst thing is how it comes up on you. Самое ужасное, когда это происходит внезапно.
To act by guess trusting only your intuition is not the best thing to do for the prospective investor. Действовать наугад, доверяя исключительно собственной интуиции - не самое лучшее, что может предпринять потенциальный инвестор.
But that's not the most terrifying thing about him. Но это далеко не самое страшное.
The scariest thing is that his IQ is 160: a certified genius. Самое страшное это коэффициент его интеллекта - 160, чистый гений.
The most important thing to understand here is that there's a different kind of charge associated with each of these forces. Самое главное - понять, что существуют разные виды зарядов, связанные с каждой из перечисленных сил.
And the great thing is there's no trick like with the glass ceiling. И самое главное, что здесь нет никакой ловушки, как со стеклянным потолком.
Okay, that is the exact same thing you said last night. Слушайте, это то же самое, что вы сказали вчера.