I think it's the best thing that could've happened to us. |
Я думаю, что это самое прекрасное, что могло с нами случиться. |
That's the most profound thing you've ever said. |
Это самое мудрое, что ты когда-нибудь говорил. |
That is the craziest thing I've ever heard. |
Это самое безумное что мне доводилось слышать. |
That is the weirdest thing you have ever said. |
Это самое глупое, что ты мог сказать. |
The most beautiful thing the brave and handsome man had ever seen. |
Самое прекрасное, что храбрый и красивый мужчина никогда не видел. |
And then what's the most precious thing in deep space. |
И затем, что самое драгоценное в космосе. |
We both know killing her will cost you the thing you want most... |
Мы оба знаем, что, убив ее, ты потеряешь самое дорогое в жизни... |
That's the weirder thing about this. |
Это самое странное во всем этом. |
The important thing is that Roger didn't end up killing anyone. |
Самое важное, что Роджер в итоге никого не убил. |
The important thing is which option will help my composing. |
Самое главное, чтобы он научил меня сочинять. |
It will be the worst thing that you've ever lived through. |
Это будет самое ужасное, что ты когда-либо пережила. |
Well, the important thing for me is that there will be stability in the region. |
Что ж, самое главное для меня это то, что в округе будет стабильность. |
The important thing for you is that Wessex will have power in Mercia. |
Самое важное для тебя это, то что Уэссекс будет иметь власть в Мерсии. |
The hardest thing I ever did in my life was giving her away. |
Самое трудное, что я совершила в своей жизнь, - отдала её. |
The most important thing is... he comes home safe. |
Самое главное, что он живой приходит домой. |
Richard, this is possibly The most evolved thing we have ever done. |
Ричард, это, наверное наше самое разумное решение. |
Of course, that's not the worst thing. |
Конечно, это не самое худшее. |
And the crazy thing is, I am ready to get married. |
И самое ненормальное, я готова выйти замуж. |
The worst thing is how it comes up on you. |
Самое ужасное, когда это происходит внезапно. |
To act by guess trusting only your intuition is not the best thing to do for the prospective investor. |
Действовать наугад, доверяя исключительно собственной интуиции - не самое лучшее, что может предпринять потенциальный инвестор. |
But that's not the most terrifying thing about him. |
Но это далеко не самое страшное. |
The scariest thing is that his IQ is 160: a certified genius. |
Самое страшное это коэффициент его интеллекта - 160, чистый гений. |
The most important thing to understand here is that there's a different kind of charge associated with each of these forces. |
Самое главное - понять, что существуют разные виды зарядов, связанные с каждой из перечисленных сил. |
And the great thing is there's no trick like with the glass ceiling. |
И самое главное, что здесь нет никакой ловушки, как со стеклянным потолком. |
Okay, that is the exact same thing you said last night. |
Слушайте, это то же самое, что вы сказали вчера. |