The most important thing is that she knows who she is. |
Самое важное, что она знает, кто она такая. |
We've reached the time now where this is the right thing for everyone. |
Мы уверены, на данный момент это самое верное решение. |
So what's the scariest thing you've ever done? (Laughter) Maybe it's spiders. |
Так что самое страшное вы делали в жизни? (Смех) Может быть, это пауки. |
All right, look, if all of this is true, then the most important thing for me to do is to find Edgar waltz. |
Так, послушайте, если все это правда, то для меня самое важное найти Эдгара Вальтца. |
The best thing about all of that, since you'd be running the case, is you keep total control over the money. |
Самое лучшее во всем этом, раз уж это твое дело, но за деньгами полный контроль будет у тебя. |
Not setting them off, that's the most important thing. |
Но, самое важное, я уж точно не оплачивал их услуги. |
And the weird thing is, right, Steve, |
И самое странное, так, Стив... |
And, at the end of it all, we both realized that without a baby in the picture, the best thing to do was to say goodbye. |
И в конце концов мы оба поняли, что поскольку на горизонте больше нет ребенка, самое лучшее для нас - это расстаться. |
It may not seem the most useful thing to do, but it employs interesting scientific ideas on which we all depend. |
Возможно, это и не самое полезное дело, но затрагиваются интересные научные идеи, от которых мы все зависим. |
The thing is that sovereignty - and the same can be said of self-determination - can be harmed otherwise than by the acts of outside States. |
Вопрос заключается в том, что суверенитет - и то же самое можно отнести и к самоопределению - может быть нарушен иным, нежели действия государств извне, образом. |
But you know the crazy thing? |
Но знаете, что самое забавное? |
And that's the worst thing a human being can do. |
И самое ужасное из того, на что способен человек. |
And the most amazing thing about this was in 2007, they introduced a way to measure this, which is incredible. |
В 2007 году произошло самое интересное: они нашли потрясающий способ оценки. Расскажу, как это работает. |
That is literally the nicest thing you've ever said to me. |
Это самое приятное, что ты мне сказал. |
It's the exact same thing as magic. |
Это то же самое, что и магия. |
That is the most important thing as we discuss the agenda item on the situation in the Middle East in the Security Council. |
Это и есть самое важное в наших обсуждениях в Совете Безопасности пункта повестки дня, касающегося положения на Ближнем Востоке. |
The Olympic creed reminds us that the most important thing in life is not triumph, but struggle. |
Олимпийский принцип напоминает нам о том, что самое важное в жизни - это не победа, а борьба. |
That's about the nicest thing that's been said to me this lifetime. |
Это самое приятное, что я слышал в своей жизни. |
But the funny thing is that it just turns out that she's here, too. |
Но самое смешное в том, что она тоже здесь. |
We're so used to these things being extraterrestrial, but this might be the most terrestrial thing of them all. |
Мы привыкли называть такие явления внеземными, но, возможно, из всех них это - самое земное. |
And the most important thing is that she is very clear about her own status, and has never tried to overstep her boundaries. |
Но самое главное, она знает своё место и никогда не пытается перейти границы. |
The real important thing, and not everyone knows this is, is to be tough. |
Самое главное, и не всем это известно, - это быть жестким. |
The most important thing to remember is, we've got one shot at this. |
Самое важное, что нам нужно уяснить, у нас есть всего одна попытка. |
In a society as crazy as ours, the smartest thing to do is to stand aside. |
В таком сумасшедшем мире, как наш, самое лучшее - это стоять в стороне. |
It is the worst thing developed by humankind, and has the potential to destroy all of us. |
Это самое худшее из того, что создано человечеством и что способно уничтожить всех нас. |